Loading

Partecipazioni a fiere, Oggetto 12

Lonzi Martagiugno 1984 - giugno 1988

La Galleria Nazionale

La Galleria Nazionale
Roma, Italy

Materiale relativo alla presenza di Rivolta femminile presso la 1st international feminist book fair, 6-10 giugno 1984 (elenco di privati che hanno contattato lo stand) e la 3° foire internationale du livre feministe, du 14 au 19 juin 1988, Montreal = 3° international feminist book fair, june 14 to 19 1988, Montreal (presente, tra l'altro, piccola guida turistica di Montreal, programmi di attività, proiezioni cinematografiche e workshops, un comunicato a firma Alzira Rufino, Coletivo de mulheres negras da Baixada Santista - Bresil).

Show lessRead more
  • Title: Partecipazioni a fiere, Oggetto 12
  • Creator: Lonzi Marta
  • Date Created: giugno 1984 - giugno 1988
  • Transcript:
    Mardi, 14 juin Accessibilité: des approches 1988 / Tuesday, June 14, 1988 9 h 30 -11 h 30 polyvalentes/Fostering Unlimited Access (Aréna198) La priorité commune des invitées dans cet atelier est de rendre les écrits féministes accessibles. Parmi les approches proposées, on retrouve: l'édition de livres féministes à l'intention des mal-voyantes, une librairie mobile, et la lutte pour des programmes féministes d'alphabétisation. Quels sont les autres besoins et comment parvenir à les satisfaire ? Making feminism accessible involves publishing feminist books for the visually impaired, circumventing state censorship regimes, initiating feminist literacy programmes, cultivating comprehensive feminist vision, and much more. This workshop is but one matrix in our multi-layered feminist task - what else is needed, and how must we proceed? Marj Schneider, Womyn's Braille Press, E.-U. Zdena Skvorecky Salivarova, 68 Publishers, Tchécos./Canada Jahnet Hewsick, Book Womb, Canada Adriana Batista, Esporadica, Mexique Kathy Bond-Stewart, Zimbabwe Animatrice/Moderator: Lou Nelson Stratégies de diffusion à l'étranger/Distributing Abroad (M.V. B259) Les éditrices aux prises avec des problèmes de diffusion reliés à leur situation géographique, politique ou socio- économique se rencontrent pour discuter de ces problèmes et tenter de trouver des solutions. Publishers with distribution problems specific to their geographical, political, or socio-economic environment meet to discuss the reasons behind these problems with a view to finding solutions. Roisin Conroy, Attic Press, Irlande Mev Miller, Inland, E.U. Carol Seajay, Feminist Bookstore News, E.-U. Millaray Quiroga, Papeles de Aquelarre, Rép. dominicaine Animatrice/Moderator: Loraine Gauthier La négociation des contrats de traductrices/Translators Negotiating Contracts (M.V. C237) Visant surtout à informer davantage les traductrices sur les questions de négociation de contrats de traduction, cet atelier sera un lieu d'échanges qui pourrait entraîner la mise sur pied d'une association internationale de traductrices féministes. Specifically oriented toward furthering translators' awareness of issu involved in transla contract negotiation, this workshop is an information sharing session which could lead to the formation of an international association of feminist translators. Patricia Claxton, Association des traducteurs littéraires, Canada Karen Nölle-Fisher, Frauenoffensive, RFA Anita MacWilliam, Association des traducteurs, Tanzanie Representante, De Bron Collective, Hollande Animatrice/Moderator: Ilse Luraschi 11h30-12h30 Pause repas / Noon break Informal discussion in the cafeteria about the future of the Feminist Book Fair. Discussion informelle sur l'avenir de la Foire féministe au caféteria dans le Centre sportif
    Hide TranscriptShow Transcript
La Galleria Nazionale

Get the app

Explore museums and play with Art Transfer, Pocket Galleries, Art Selfie, and more

Home
Discover
Play
Nearby
Favorites