abril de 1942 - julio de 1943

ANTES DE QUE FALLECIERAN...

Auschwitz-Birkenau State Museum

Expulsión de los judíos de Zagłębie Dąbrowskie a Auschwitz

Después de la liberación, se encontró una caja con una colección de fotografías exclusivas en las ruinas de Birkenau, probablemente en la zona conocida como "Canadá", donde se clasificaba el equipaje de los judíos que fueron asesinados en las cámaras de gas. Cientos de rostros, algunos sonrientes, otros felices, reflexivos, alegres, melancólicos, así como bodas, nacimientos y vacaciones con familiares y amigos. Un mundo que ha desaparecido para siempre inmortalizado en un carrete de fotos; el mundo de los judíos polacos antes del Holocausto. La mayoría de las casi 2.400 fotografías representan a familias de judíos de Zagłębie: de Będzin, Sosnowiec y los alrededores. En muchas de ellas aparecen las mismas personas fotografiadas en diferentes lugares, en diferentes situaciones y en distintas épocas del año, en compañía de sus seres queridos y amigos. Entre ellas, se incluyen fotos de aficionados y otras realizadas por fotógrafos profesionales; instantáneas y postales. Los fotógrafos perpetuaron aquello que querían recordar: una luna de miel, reuniones familiares y, lo más importante, escenas de la vida cotidiana, desde un paseo por la calle hasta niños jugando o el placer de los momentos de ocio. Es posible que las fotos llegaran al campo de concentración a través de personas de una única familia o de personas que vivían en la misma casa o, en definitiva, de personas que fueron deportadas en el mismo transporte. Es muy probable que los presos que trabajaban en "Canadá" las guardaran en una caja o maleta y quedaran en el olvido.

LAS FAMILIAS BRODER Y KOHN

Los Broder, junto a sus seis hijos, Bronka, Lejb, Eli Aron, Hadasa, Chenoch e Idka, vivían en Będzin, en la calle Małachowskiego, 52. En esa misma calle tenían su estanco, farmacia y papelería.

En los años veinte, la familia Broder había planeado realizar un viaje a Palestina. "Nuestro padre tenía una destilería en Jaffa. Lo teníamos todo preparado. Sin embargo, poco antes de emprender el viaje, nuestra madre recibió un telegrama de nuestro padre donde le contaba que le había caído encima un cilindro de hierro mientras trabajaba y que estaba gravemente herido. Pasó seis semanas ingresado en el hospital de Tel Aviv", nos relata Eli Broder, el único miembro de la familia que sobrevivió al Holocausto.

Fajgla Broder y sus hijos se quedaron en Będzin. El padre vendió su negocio en Jaffa y regresó a Polonia.

A principios de los años treinta, la hija mayor, Bronka, contrajo matrimonio con Majer Kohn, cuyos padres, Nahum y Dina Kohn, eran propietarios de una tienda de ropa de mujer en Sosnowiec, en la calle Modrzejowska. Solían pasar sus vacaciones en Krynica.

Bronka y Majer Kohn tuvieron dos hijos: David y Renia. La vida de sus hijos quedó reflejada en una serie de fotografías que fueron tomadas durante sus paseos por la ciudad y sus vacaciones. Sin embargo, ninguna foto fue tomada por un fotógrafo profesional. Eli Broder, que relató la historia de su familia, fue un ávido fotógrafo. En la colección completa de 2.400 fotografías, encontró fotografías que había realizado él mismo. Explicó: "Hacía muchas fotos. Tuve una cámara Volkländer y luego una Leica. Hice la foto de Hudka (Hadasa) y de Bronka con los niños cuando me encontré con ellos al volver a casa del trabajo. La revelé en casa y luego se la di a ellos". Las familias Broder y Kohn eran creyentes y sus hijos asistían a colegios judíos en Będzin. Eli Broder evocó su niñez: "durante el tiempo que viví con mi familia, fui creyente y estudié en una Yeshivá. Sin embargo, la relación con mis padres no era muy buena. Mi padre era muy estricto. Una vez escondí mis patines debajo de la bañera, y cuando mi padre los encontró se los dio a otro niño".

La educación de los hijos en las familias religiosas se centraba en llevar una vida austera. Los hijos tenían que seguir las costumbres de sus padres y asistir a escuelas donde aprendían el Talmud y se preparaban para vivir según la doctrina religiosa. Eli Broder fue un ciclista empedernido, sin embargo el deporte y el ejercicio no tenían cabida en una educación ortodoxa. Eli recuerda que esta fue a menudo la causa del conflicto con su estricto padre.

En 1937, Eli Broder contrajo matrimonio. Sus padres se opusieron a este enlace, ya que su esposa no provenía de una familia rica y sus hermanos eran comunistas.

Después del ataque de Alemania a Polonia, Eli Broder y su esposa huyeron a la Unión Soviética.

Su familia se quedó en Będzin. Uno de sus hermanos menores, Lejb Broder, contrajo matrimonio con Fajgla Rypsztajn a comienzos de la guerra. En 1941, Hadasa Broder se casó con David Szlezyngier.

En 1941, Nahum y Majer Kohn fueron ahorcados en la plaza del mercado en Sosnowiec.

Lejb Broder recibió un disparo de muerte de las SS durante la clausura del gueto entre los días 22 y 26 de junio de 1943. David Szlezyngier fue enviado a un campo de concentración y asesinado. Otros miembros de la familia también fueron deportados a Auschwitz. Nadie sobrevivió al Holocausto.

Eli Broder y su mujer viven en Israel.

Fajgla Broder y sus hijos: Hadasa, Fajgla, Idka, Lejb, Chenoch y Eli. Esta foto fue realizada para obtener el pasaporte para el viaje que habían organizado a Palestina. La hija mayor, Bronka, que ya había contraído matrimonio, no aparece en la fotografía. Będzin, 1926
Dina y Nahum Kohn, Krynica, años veinte
Dina y Nahum Kohn, Krynica, años veinte
Nahum Kohn con sus hijas, Polonia, años treinta
Majer Kohn frente a la tienda de sus padres en la calle Modrzejowska en Sosnowiec, Sosnowiec, años treinta
Renia y David Kohn, Rajcza, 1939
David Kohn, Polonia, 1936

"Hacía muchas fotos. Tuve una cámara Volkländer y luego una Leica. Hice la foto de Hudka (Hadasa) y de Bronka con los niños cuando me encontré con ellos al volver a casa del trabajo."

Eli Broder, el único miembro de la familia que sobrevivió al Holocausto

La última foto de la familia realizada por Eli Broder. Primera fila de izquierda a derecha: David Kohn, Hadesa Broder, Renia Kohn; segunda fila: Bronka Kohn y la niñera de sus hijos, Będzin, 1939
La boda de Fajgla Rypsztajn y Lejb Broder. Primera fila de izquierda a derecha: Hadasa Broder, David Kohn, Renia Kohn, Fajgla Broder e Idka Broder; segunda fila: Bronka Kohn y Fajgla Broder, Będzin, 1941. Fotógrafo: J. Goldcwajg
Fotografía de la petición de mano de Hadasa Broder y David Szlezyngier, Będzin, después de 1939

LA FAMILIA MAŁACH

Chana Pesia y Aron Josef Małach son de Maków Mazowiecki, un pequeño pueblo cerca de Varsovia, del que partieron en 1905, junto a sus ocho hijos, para trasladarse a Będzin. Allí, tres de sus hijos montaron una fábrica que producía pieles para embutidos con tripas de vaca para los productores de embutidos polacos.

El cuarto hijo, Welwel, comercializaba materias primas para la producción de pegamento, incluida sangre de vaca que adquiría en un matadero para posteriormente venderla a otros productores. Antes de la guerra, dos de los hermanos se marcharon a Palestina. En 1939, uno de ellos volvió a Polonia, ya que en Palestina no había prosperado profesionalmente.

Rafael Małach, uno de los ocho hijos de Chana Pesia y Aron Josef Małach, contrajo matrimonio con su prima Malka Ruchel Blum. Juntos partieron de Będzin a Dąbrowa Górnicza, una ciudad industrial cercana en una región dominada por la industria de la extracción. En esa ciudad, junto a un amigo, Rafael Małach creó una fábrica de "Kishka" similar a la de sus hermanos. Sin embargo, esta empresa entró en bancarrota y Rafael tuvo que volver al negocio familiar. Rafael y Malka Ruchel Małach tuvieron siete hijos: Icchak, Zysze, Frymet, Syma, Estera, Wolf (ahora Ze'ev) y Abraham.

Ze'ev Małach, que actualmente vive en Israel, cuenta la historia de su familia: "Éramos una familia con muchos hijos. Cuando íbamos a casa de nuestra abuela Chana Pesia para la fiesta de Purim, siempre nos reuníamos muchos. La abuela dirigía a la familia como si de un dictador se tratara. Se aseguraba de que los hermanos que estaban en mejor situación económica ayudaran a los más desfavorecidos, como era el caso de mi padre. Cada noche toda la familia se reunía en la casa de nuestra madre en Będzin. Mi padre iba andando tres o cuatro veces por semana para visitarla. Mi abuelo tenía una salud de hierro; Raschi leía sin sus gafas, todavía conservaba todos los dientes y disfrutaba de su ritual de baño todos los días. Tenía el pelo ligeramente canoso. Tras la Mikve, comía arenques acompañados de vodka. Esto le producía una tremenda satisfacción".

Zysze e Icchak, los hijos mayores de Rafael y Malka, eran unos manitas. Ze'ev recuerda que antes de la guerra, Icchak construyó una cámara de fotos con diferentes piezas. Es posible que también realizara fotos de la familia.

Todos los hermanos eran miembros de diferentes organizaciones políticas: Icchak y Zysze eran comunistas, Estera pertenecía a Haschomer Hatzair, Frymet participó en Gordonia, Syma en Bund y Ze'ev en Haschomer Hadatí. Ze'ev nos cuenta: "En casa había cinco partidos políticos, pero a pesar de esto éramos una familia en la que nunca surgieron guerras ideológicas internas". Algunos de los hermanos tuvieron conflictos con las autoridades polacas debido a su implicación política. Icchak Małach llegó a ser arrestado en una ocasión por mostrar una bandera roja. En 1937, Syma tuvo que huir de Polonia con su marido David Krauze, un comunista de Dąbrowa Górnicza, ante el riesgo de que arrestaran a su marido. Vivieron de forma ilegal en Francia durante dos años. En 1934, Icchak Małach contrajo matrimonio con Sara Ruda y se trasladaron a Będzin.

En 1937, nació su hijo Abraham.

La familia de Sara era de Varsovia, donde su padre trabajaba como comerciante de pescados en el barrio judío.

Sara Małach fue matrona y trabajó en el hospital judío "Bikur Holim" en Będzin.

En un principio, Icchak Małach trabajó en el establecimiento de pinturas de su tío Aba y, posteriormente, creó su propia empresa junto a su cuñado. Ze'ev nos cuenta: "En lo que a mí respecta, mi padre quería que fuera comerciante. Trabajé en un negocio de tejidos desde los 14 años, pero no me gustaba el trabajo, así que empecé a arreglar todas las cremalleras de la tienda. Tenía muy buen gusto para los colores. Cuando las mujeres venían a la tienda, me pedían consejo. Después de esto, trabajé en la imprenta de mi tío". Ze'ev contrajo matrimonio con Itka poco después de que estallara la guerra y juntos huyeron a la Unión Soviética.

Icchak, Sara y Abraham Małach se quedaron en Będzin y no sobrevivieron al Holocausto.

La abuela, Chana Pesia, falleció antes de la guerra y Aron Josef fue asesinado después de 1939 pero se desconoce dónde sucedió.

Poco antes de la guerra, Syma Małach y David Krauze fueron expulsados de Francia a Polonia y desde allí huyeron a la Unión Soviética. Ze'ev explica: "Syma murió en 1943 en mis brazos en Samarcanda debido a un embarazo ectópico. Cuando huimos de los alemanes, Itka y yo llegamos a Taschkumir, en Siberia. Allí trabajé en una mina. Al enterarme de que Syma estaba enferma, pedí permiso en el trabajo y, asumiendo un gran riesgo, fui a verla. Syma murió en Samarcanda y allí yacen sus restos mortales".

En 1939, Zysze Małach se marchó a la Unión Soviética. Volvió a Polonia en 1945. Ze'ev, Itka y sus hijos volvieron a Polonia en 1946. La única persona que encontraron allí de los 178 miembros de su familia fue Zysze. Decidieron marcharse de Polonia y emigrar a Palestina.

Zysze murió en Israel en 1985.

Ze'ev e Itka viven actualmente en Herzliya.

Chana y Aron Małach con sus hijos. Primera fila de izquierda a derecha: Jankiel David, Aron Józef, Chana Pesia, Rafael Hirsz, Chana Pesia y Rafael Hirsz; segunda fila: Aba, Icchak Mordechai, Welwel Benjamin, Mosze Pinkas, Lajb y Jechi’el, Będzin, 31 de octubre de 1928

"Éramos una familia con muchos hijos. Cuando íbamos a casa de nuestra abuela Chana Pesia para la fiesta de Purim, siempre nos reuníamos muchos. La abuela dirigía a la familia como si de un dictador se tratara. Se aseguraba de que los hermanos que estaban en mejor situación económica ayudaran a los más desfavorecidos, como era el caso de mi padre.

Cada noche toda la familia se reunía en la casa de nuestra abuela en Będzin. Mi padre iba andando tres o cuatro veces por semana para visitarla."

Wolf (ahora Ze'ev) Małach

Malka Ruchel y Rafael Małach con sus hijos. Primera fila de izquierda a derecha: Wolf, Malka Ruchel con Abraham en su regazo, Rafael Hirsz, Syma y Frymet; segunda fila: Estera, Icchak y Zysze, Polonia, años veinte

"En casa había cinco partidos políticos, pero a pesar de esto éramos una familia en la que nunca surgieron guerras ideológicas internas." Wolf (ahora Ze'ev) Małach

Icchak, Sara y Zysze Małach con sus amigos. En la parte delantera, el primero empezando por la izquierda es Itche Gutman y la segunda es Sara; en la parte de atrás, la cuarta empezando por la izquierda es Adela Schneiberg junto a Wowa Reichkind y a su derecha aparece Icchak. Polonia, años veinte
Sara Małach mientras trabaja en el hospital
Sara y Abraham Małach en la sala de maternidad
La familia Małach: Sara con Abraham en su regazo y a su lado los padres de Sara, Rafael Hirsz e Icchak
Sara, Icchak y Abraham Małach, Będzin, 29 de diciembre de 1942
Abraham Małach, Będzin, 1943

LA FAMILIA KOPLOWICZ

Aron Koplowicz y su esposa Rywka tenían siete hijos: Judl, Mirele, Helcia, Szlomo, Roza, Cesia y Sara. Aron Koplowicz era un próspero comerciante propietario de una tienda de telas en la antigua plaza del mercado de Będzin. Los Koplowicz eran una familia devota; Aron pertenecía al grupo jasídico de la dinastía Gerer (surgido en torno a un tzadik procedente del Monte Calvario) y fue un miembro respetado de la comunidad judía.

Por este motivo, los hijos de Aron y Rywka recibieron una educación religiosa estricta.

Mirele, la hija mayor de la familia, estaba a cargo del negocio familiar. Después de su muerte prematura, la tienda pasó a manos de Szlomo.

Los Koplowicz viajaban con frecuencia a sus destinos de vacaciones favoritos, como Kamińsk, Krynica y Rabka o Łódź, donde vivía su segunda hija, Helcia Zajdman, con su familia. Chana Koplowicz, un familiar, todavía recuerda su boda celebrada en Będzin. "Por entonces, estaba fascinada con las hermanas Zajdman. Vinieron a la boda desde Łódź con zapatos dorados, vestidos largos y pelucas rubias muy elegantes. Recuerdo muy bien ese día". Las hijas de Aron Koplowicz siempre iban vestidas de forma elegante y a la moda, en contraposición a la austera vestimenta y el estricto comportamiento de su padre. Muchas de las fotografías retratan a Roza Koplowicz como una mujer joven y moderna llena de vida. Después de la ocupación alemana de Polonia, Helcia Zajdman volvió a Będzin con su marido y sus hijos. Toda la familia vivía hacinada. "La familia estaba compuesta por 30 personas que se repartían entre tres pequeñas habitaciones del gueto. Helcia y sus hijos, su hermano mayor Judl con sus siete hijos, sus padres y sus hermanos, todos vivían allí. Era una casa pequeña de una única planta". La tienda de telas de los Koplowicz fue confiscada y asignada a un supervisor alemán.

Debido a la arianización de las empresas y tiendas judías, no solo los propietarios perdieron sus propiedades, sino que además muchos judíos perdieron sus trabajos e ingresos. Roza y Cesia Koplowicz trabajaron en una tienda que había pasado a manos de "arios". Esta situación les protegió de la deportación durante un tiempo. Chana Koplowicz recuerda los esfuerzos de la gente por sobrevivir en el gueto: "Los supervisores de la calle Małachowskiego necesitaban contables. Yo conocía al supervisor de uno de nuestros vecinos judíos, que solía regentar una ferretería. Este supervisor se llamaba Völkel, pertenecía a las SA y era el responsable de cinco establecimientos judíos. Coloqué a un miembro diferente de la familia en cada una de las tiendas. De esta forma, podían obtener permisos especiales de los oficiales de las SA responsables del trabajo de los extranjeros. La gente que no contaba con estos permisos eran deportados a campos de trabajos". Muchas parejas contrajeron matrimonio dentro del gueto y, gracias a ello, los hombres quedaban protegidos temporalmente de la deportación. Al mismo tiempo, estas bodas eran un testimonio del esfuerzo por crear unas condiciones de vida normales dentro de ese mundo inhumano. Roza Koplowicz contrajo matrimonio a principios del año 1943. Chana también se casó en el gueto. Ambas tuvieron hijos, pero ninguno sobrevivió al Holocausto. Durante la clausura del gueto, Chana y su marido se ocultaron en un búnker. Al cabo de unas pocas semanas, se quedaron sin reservas de alimentos. "Decidimos dejar de ocultarnos. El supervisor para el que trabajé en el gueto nos conseguía restos de comida. Fue él quien nos contó que todas las mañanas un guarda alemán llevaba a un grupo de 50 o 60 judíos desde el orfanato hasta el gueto y que por las tardes los traía de vuelta. Estos judíos trabajaban en el llamado "Aufräumungskommando" y se dedicaban a limpiar el gueto abandonado. El supervisor les pasó una nota escrita que yo había escrito para pedirles que nos aceptasen en su grupo. Por aquel entonces, después de la limpieza étnica que sufrieron los judíos, solo quedaban dos opciones: buscar refugio en el lado ario con un amigo no judío o ser aceptado en el Aufräumungskommando. Nos aconsejaron que nos uniésemos al grupo de forma discreta cuando estuviesen todavía en el gueto. Nuestra llegada tenía que ser coordinada. Teníamos que ocupar el lugar de aquellos que habían decidido escapar. La lista de nombres de los supervisores alemanes tenía que coincidir, nadie podía faltar y tampoco podían aparecer nombres adicionales. Con el tiempo, el grupo se redujo y solo las personas que tenían contactos permanecieron dentro. A mí me llevaron a un campo de trabajos forzados". La mayoría de los miembros de la familia Koplowicz fueron deportados a Auschwitz y asesinada. Chana Koplowicz recuerda: "la familia de mi tío Aron Koplowicz fue deportada durante la 'limpieza étnica' del gueto. Solo vi posteriormente a Gelcia, a su marido y a sus hijos. Se habían escondido en un búnker y me encontré con ellos cuando trabajaba en el Aufräumungskommando. No sé qué pasaría con ellos después de aquello. Probablemente corrieran la misma suerte que el resto. Fueron enviados a Auschwitz". Cesia fue la única hija de Aron y Rywka Koplowicz que sobrevivió al Holocausto. Después de la guerra emigró a Israel y murió en Jerusalén en la década de los 80. De forma similar, Chana Koplowicz abandonó Polonia y vivió en Israel hasta su muerte en 1997.

Ryfka Koplowicz y sus hijos. De izquierda a derecha: Cesia, Sara y Roza; segunda fila: Szlomo, Rywka, Mirele y Gelcia, Kamińsk, 1928
En frente de la tienda de telas de los Koplowicz en la antigua plaza del mercado de Będzin. Roza Koplowicz en la entrada, Będzin, años treinta
Roza Koplowicz (primera empezando por la izquierda) y Cesia (tercera empezando por la izquierda). Probablemente el niño sea uno de los hijos de Gelcia Zajdman, Polonia, años treinta
Rywka y Aron Koplowicz, Krynica, años treinta
Roza Koplowicz con su madre, Krynica, 1937
Roza Koplowicz (a la derecha), Polonia, años treinta
Roza Koplowicz, Polonia, años treinta
Roza Koplowicz, Krynica, 1937
Boda de Roza Koplowicz, Będzin, 1943

"La familia de mi tío Aron Koplowicz fue deportada durante la 'limpieza étnica' del gueto. Solo vi posteriormente a Gelcia, a su marido y a sus hijos. Se habían escondido en un búnker y me encontré con ellos cuando trabajaba en el Aufräumungskommando. No sé que pasaría con ellos después de aquello. Probablemente corrieran la misma suerte que el resto. Fueron enviados a Auschwitz." Chana Koplowicz (apellido de casada Zuberman), un familiar.

LA FAMILIA HUPPERT

Toda la información que se tiene de la familia Huppert es la que se ha podido recabar a partir de las fotografías y de las anotaciones que los propietarios habían inscrito en ellas. No se ha podido encontrar a nadie que hubiese conocido a la familia.

Los Huppert procedían de Cieszyn, una ciudad en la frontera entre Polonia y la República Checa. Roza y Josef tenían seis hijos: Arthur, Adolf, Ferdynand, Mizzi y otro hijo y otra hija cuyos nombres se desconocen. Era una familia adinerada y tenían un estilo de vida glamuroso. Las fotografías de los años veinte, además de mostrarnos escenas individuales de la vida familiar, nos transmiten la atmósfera especial que rodeaba sus vidas. Arthur Huppert y su mujer, Grete, contrajeron matrimonio el 9 de enero de 1938 en Opava. Después del nacimiento de su primer hijo, Peter, en 1938, se fueron a vivir a Olomouc. Arthur fotografiaba a su hijo con frecuencia y enviaba sus fotos con descripciones detalladas a sus padres.

Arthur, Grete y Peter Huppert fallecieron en el verano de 1944.

El 29 de abril de ese año, la familia al completo fue trasladada desde Theresienstadt hasta Baranowicze, donde fallecieron.

Rosa y Josef Huppert con sus hijos (no se conoce el nombre del hijo que aparece delante). En la parte de atrás en el centro aparece Mizzi con sus hermanos a ambos lados: Adolf, Arthur y Ferdynand, no se conoce el nombre del cuarto hermano. Cieszyn, años treinta
Adolf Huppert, Checoslovaquia, años treinta
Arthur Huppert, Checoslovaquia, años treinta
Mizzi Huppert, Cieszyn, 1933
Boda de Mizzi Huppert, Checoslovaquia, años treinta
Foto de la boda de Ferdynand y Hilda Huppert, Checoslovaquia, años treinta
Boda de Arthur y Grete Huppert, Opava, 1938. Fotógrafo: Robert Spurny, Opava
Peter, hijo de Arthur y Grete Huppert, Cieszyn, 1939. Fotógrafo: Elsner, Cieszyn
Arthur y Peter Huppert, Olomouc (Checoslovaquia), alrededor del año 1940
Arthur, Peter y Grete Huppert, Olomouc (Checoslovaquia), 1940
Peter Huppert, Olomouc (Checoslovaquia), 1940
Créditos: reportaje

Teksty zaczerpnięto z książki "Zanim odeszli... Fotografie odnalezione w Auschwitz" pod red. Kersten Brandt, Hanno Loewy, Krystyna Oleksy.
Curator — Dr Maria Martyniak
Curator — Agnieszka Juskowiak-Sawicka
Excerpts taken from the book "Zanim odeszli... Fotografie odnalezione w Auschwitz" ("Before they perished... Photographs found in Auschwitz") by Kersten Brandt, Hanno Loewy, Krystyna Oleksy.
Curator — Dr Maria Martyniak
Curator — Agnieszka Juskowiak-Sawicka

Créditos: todos los contenidos multimedia
En algunos casos, el reportaje destacado es obra de un tercero independiente y no siempre representa los puntos de vista de las instituciones indicadas a continuación, que son las que han proporcionado el contenido.
Traducir con Google
Página principal
Explorar
Cercano
Perfil