S'està carregant

Estela de Vinebre

Mestre de Baltimore

Museu Nacional Arqueològic de Tarragona (MNAT)

Museu Nacional Arqueològic de Tarragona (MNAT)
Tarragona, Espanya

Estela funerària amb l'epitafi de "Caius Aebutius Verecundus".
Presenta elements iconogràfics de tipus astral: un estel o una creu de sis braços que podria ser una visió del disc solar o de la rosassa de sis pètals que apareix sovint a les esteles d'època romana, i sis cors que podrien ser fulles d'heura estilitzades; a sota una lluna creixent. La tabula ansata conté els noms del pare, "Caius Aebutius Tardus", i del seu fill, "Caius Aebutius Verecundus", soldat de la legió VI mort als 18 anys a Síria, a qui està dedicat el cenotafi. La tercera part d'aquesta estela està ocupada per una inscripció de 23 línies, bastant deteriorada i de caràcter poètic, que conté una lamentació per la mort sobtada del fill i pel fet que mai no tornarà a la seva pàtria d'origen.

C(aius) Aebutius Tardus / C(aius) Aebutius Verecundus / filius miles leg(ionis) VI in Suria // Iamque XVIII aetas mea nunc conleverat annos / ruperunt misero fata repente viam / lectus miles eras legio quae sexta tenebat / (qui) pius in Suria fortiter arma tulit / et fortuna nimis saevas exercuit eiras / quam sic ut torrens ante diem rapuit / nemo ne votisqu(e) meis adeo usque parentes / militiae referat splendida facta suae / o miseros quei me talem genuere parentes / non licuit patrios continuisse sinus / te miseram mater quae sic deserta quereris / nam patris interitu lapsa ruina iacet / nec te pretereor cor et solacia nostri / indignor misera(s) non licuisse frui / dulces anplexus morientis et oscula data / nec tenuit moriens deficiente manu in supero it si qua viast asditusque sepulcro / instituto casus pareat usque meus / inritus infelix peregrinas possidet auras / neu quisquam pressit lumina nemo manus / hospes praeteriens titulum ne desere bostrum / et precor ut deicas sit tibi terra levis / Valeria Laura delar(gi)tur.

Tot just la meva edat acabava d’arribar als divuit anys,
els fats han trencat de sobte, desgraciat, el meu camí.
Havies estat reclutat a la legió que s’anomenava Sisena,
que va dur, amb el seu deure i amb força, les armes a Síria
i (contra qui) Fortuna va exercir les seves ires massa cruels,
a qui d’una manera molt coent va emportar-se abans del dia fixat.
Que ningú -i amb els meus vots ho demano als meus pares-
no expliqui els esplèndids fets de la seva carrera militar.
Oh pares dignes de compassió, que han engendrat un fill com aquest!
No ha estat permès arribar a l'empara dels meus pares.
Tu, mare desgraciada que plores, així, abandonada,
doncs amb la desaparició del pare la ruïna ho domina tot.
Tampoc no et vull deixar de banda, cor i consol nostres,
m’indigna que a tu, desgraciada, no t’hagi estat permès fruir de
les dolces abraçades del qui mor amb mà esllanguida.
i tampoc no t’ha pogut tenir qui mor amb mà esllanguida.
Vagi cap als éssers superiors, si és que hi ha un camí i s’acosta al sepulcre,
que el meu cas se sotmeti a allò establert.
Infeliç i enutjat posseeix ara aires estrangers
i cap mà no ha tancat els seus ulls.
Hoste que passes, no deixis de banda la nostra inscripció
i et prego que diguis: “que la terra et sigui lleugera.”
Valèria Laura ho ha generosament pagat."

(Traducció: Gómez Pallarès, 2002)

Número d' inventari: MNAT 45110

Mostra'n menysMés informació
Museu Nacional Arqueològic de Tarragona (MNAT)

Baixa l'aplicació

Explora museus i juga amb Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie i més

Inici
Descobreix
Juga
A prop
Preferits