Books and Non-Books

450 years among the treasures of Vilnius University Library

Before you get involved in the story about our exhibition Books and Non-Books, a word of caution – a vineyard will be donated to monks, a book will start to talk, images of many layers will fire up your imagination; in some cases, only fragments polished by time and events will be left, anonymous author will cut and fill pages in his/her own way, a reader will inscribe on the margin a stunning thesis – as a reference or a road sign allowing immediate return – […]. There will be numerous attempts to reflect on the image of the world but, despite that, it will remain fascinatingly incomprehensible.

The title of the exhibition – Books and Non-Books – is taken from the cover of a notebook-catalogue prepared by the Lithuanian artist in exile Žibuntas Mikšys, called Books and Non-Books: What Is Placed Where. What does this well-turned and playful phrase imply? You will see it in a short while.

After getting to know so much, perhaps you will easily guess that the main character of the story is time – the one connecting ideas and thoughts, zooming in, passing by, present or only anticipated, the one that is coming. Every book or non-book here is a benchmark enabling us to perceive the flow of time. A treasury of Vilnius University Library that has been collected over 450 years is inexhaustible, therefore you are welcome to enter and marvel.

Catalogue (1975) by Žibuntas MikšysVilnius University Library

What Is Placed Where 

Žibuntas Mikšys (1923–2013) was one of the most prominent exile graphic artists of Lithuania who exploited various motifs in his work, such as written compositions, portraits, hands, nudes, costumed characters, sights of old towns. Mikšys was not only a talented artist but also a scrupulous archivist: owing to his efforts and financial support, quite a large part of documentary heritage owned by Lithuanians who were exiled to France was transferred to Vilnius University Library. The collection, which was donated by the artist, contains more than 5,000 books and artworks. Žibuntas  Mikšys was one of not so many people who would prepare the material with great responsibility, additional commentary and clarifications. The library has a large collection of the artist’s work. 

Catalogue (1975) by Žibuntas MikšysVilnius University Library

The catalogue “Books and Non-books” gives us some insights about the person of Žibuntas Mikšys.

From letters to Vladas Žukas:      

1975 JUL 21
<…> a long anticipated “disaster” has struck – I am being thrown out of the apartment (it has been sold long ago). Therefore, it was necessary to start rescuing immense heaps of books and papers that were accumulated over 12 years that I lived here, as my new apartment will hardly fit a quarter of them <…> thus confusion goes on and I am sending my books to all parts of the world, of which there are heaps, and I haven’t even started sorting out my papers yet.

From letters to Vladas Žukas:      

1975 NOV 7
Starting from the beginning of September, I’ve been living in a new apartment and my new address is 17 Rue Poliveau 75005 Paris. Moving in was not an easy task, and especially difficult was finding space for my things (had to squeeze myself in 30 sq. m from 80 sq. m before).<…>.

Title page of "Catechismus" (1547) by Martynas MažvydasVilnius University Library

ISCHBRVKTAS KARALIAVczui
00:00

Catechism     

The first printed book in Lithuanian language – Martynas Mažvydas’ “Catechism” – was printed on 8 January 1547 in Königsberg. The only copy of the book in Lithuania and one of the two copies that are known to survive in the world is kept at Vilnius University Library. 

A small book of 80 pages is an invaluable monument of the Lithuanian language. It contains a Latin dedication in verse to the Grand Duchy of Lithuania, an appeal to the clergy, the first verse in Lithuanian language –  preface for readers, a primer for reading (alphabet adjusted for the phonetics of the Lithuanian language) and writing, a catechism and a hymnal with notes. In terms of variety of its content, the first Lithuanian book for teaching basic principles of writing and faith surpassed many first books published by other nations. 

The author and compiler was not indicated in the book. However, as early as the 16th century the book was considered to be the work of Martynas Mažvydas. Doubts were cleared up by the Polish linguist Jan Safarewicz, who in 1938 detected an acrostic in the Lithuanian preface of “Catechism” which recorded the name of Martynas Mažvydas. 

Lutheran hymn "We all believe in one God" (1547) by Martynas MažvydasVilnius University Library

Hymn "We all believe in one God"
00:00

The hymn "Mes tikim ijg wenagi Diewa" is sung by  Aušrinė Aurelija Apanavičiūtė. Recorded at Lithuanian RC Church of St. Casimir, 21 The Oval, Hackney Road, London.

Backlit scan of a page from "Catechismus" (1547) by Martynas MažvydasVilnius University Library

Music for hymn "We all believe in one God"
00:00

Recorded at Lithuanian RC Church of St. Casimir, 21 The Oval, Hackney Road, London.

Between the 12th and the mid-19th centuries, paper was made in paper mills. The main raw material for the production was recycled fibre of hemp, linen or cotton extracted out of worn fabrics (rags). Every sheet of paper was made separately by sieving paper pulp out of aqueous mixture with a special sieve and later on by pressing, drying, spreading with glue and polishing it. During all this manual labour process, a paper maker would intentionally (by creating a watermark) or unintentionally (because of “defects” that would occur in the process) leave some marks that at present are an important resource for studying and researching the history of paper.

Kitab (19th c.) by Abraham KoryckiVilnius University Library

The needle that appears in the commentaries of the exhibition is a bookbinder’s needle. It not only alludes to materiality of objects but also serves as a point of reference, helping to perceive sizes of objects that is often difficult in a digital environment. The length of the needle’s crescent is 100 millimetres.

Kitab      

A Kitab is a religious manuscript book of the Tatar Muslims written in Belarussian language using Arabic script. 

The Tatars settled in the territory of Lithuania as early as the 14th century, although they were not a homogeneous social group. The majority of newcomers were warriors who were allowed to marry local Christian women – with the condition that their wives-to-be would not be forced to convert. Children born in such mixed marriages often would take their mother’s language. Despite that, the Tatars managed to preserve their faith and identity to the present day. 

Languages that were spoken by ethnic groups who lived near Tatars would usually replace the Tatar mother tongue. Thus the necessity arose to translate religious texts into languages understood by the Lithuanian Tatars, which created a unique manuscript tradition – texts in Slavonic languages, but written in Arabic script. Kitabs contain texts explaining the Qur'an, descriptions of Muslim rituals and basic rites, quotations from the Qur'an, Oriental tales, religious legends, lectures for the youth, divinations and even explanations of dreams.
 

Kitab (19th c.) by Abraham KoryckiVilnius University Library

Miʿraj
00:00

The Mi‘raj      

The Mi‘raj is a widely known legend, which spread in the Ottoman Empire and presently is popular in Turkey. There are many versions of the legend. The text is written in verse in the Ottoman and Ruthenian languages written in Arabic script.

The legend narrates about prophet Muhammad’s journey to Paradise. The prophet visits seven levels of Heaven, descends into seven circles of Hell, meets face to face with God and talks to Him. The legend gives a description of inferno and sinners who suffer greatly in there, whereas different sorts of pleasures are waiting for believers in a splendid garden of Eden.
 
Associated professor Dr Galina Miškinienė is reading a fragment of the legend from the Kitab compiled in the 19th century by Abram Korycki and kept at VU Library.  

Fragment of Antiphonary "Unus ex duobus..." (14th c.)Vilnius University Library

Hymnal

It is a fragment of one of the earliest hymnals of Gregorian chants in Lithuania.
It is said that this hymnal was given as a present by Louis I of Hungary to his daughter Jadwiga on the occasion of her marriage to Grand Duke of Lithuania Jogaila in 1386. The royal couple donated the hymnal to the Cathedral of Vilnius.

The displayed page is decorated with a magnificent boarder embellished with plant motifs.

Illumination contains a figure of the apostle St. Andrew, who is depicted as a young brown-haired man with a blond beard holding a cross and a prayer book.

At the bottom one can see a coat of arms of the Franciscans – the Tau cross, with two crossed arms: Christ’s right hand with the nail wound and Francis’ left hand with the stigmata wound.

Hedvvige (1702) by Antonio BarbeyVilnius University Library

Book of cuttings   

A portrait of Jadwiga. Unknown owner’s “book of cuttings” from the 19th century.

Title page of a XIX c. scrapbook, Antonio Barbey, 1702, From the collection of: Vilnius University Library
,
Vladislaus IV and Boguslaus Chmielnicki, 18th c., From the collection of: Vilnius University Library
Show lessRead more

The “book of cuttings” contains engravings published at the beginning of the 18th century created by the Flemish artist Antonio Barbey at the confluence of the 17th and 18th centuries. In the original format, large portraits of the Polish rulers are lined next to each other, whereas in this book of “more suitable size” each one was given a separate page.
An inscription at the beginning of the book bears witness to one period of the history of this particular copy: 

“Bought in Vilnius from antiquarian bookseller in 1898 KAL [initials unreadable].”

The Second Statute of Grand Duchy of Lithuania (The turn of 17th–18th c.)Vilnius University Library

Statutes      

The Lithuanian Statutes are a rare phenomenon in the European law; they are a unique monument of history, law, culture and writing attributed to several modern nations and states (Lithuania, Belarus, Ukraine and Poland). In Europe of the time it was one of the most advanced legal codes; statutes of other states such as Prussia, Russia and others were compiled on the basis of the Lithuanian Statute. Seven copies of the First Lithuanian Statute have reached our days. Unfortunately, although all of them were transcribed some time ago in Vilnius, all are currently kept in other countries – Poland, Germany, with one copy in Russia (Saint Petersburg).

At present there aren’t any original copies of the First Statute (which came into force in 1529) kept in Lithuania; the only copy of the Second Statute (1566) is kept at Vilnius University Library. The library also holds a printed copy of the Third Statute (1588). 

The Second Statute of Grand Duchy of Lithuania (The turn of 17th–18th c.)Vilnius University Library

Both copies have some interesting “additions” made by earlier owners.  

The Third Statute of Grand Duchy of Lithuania (1588) by Leonas SapiegaVilnius University Library

The printed copy of the Third Lithuanian Statute has a long inscription of former owner, covering several pages:

This law book of the Grand Duchy of Lithuania’s Statute my late father, a colonel of Hadiach, honourable  master , bought for his own groszeks. And at what price the book was bought, is written with the hand of the deceased at the beginning of the book itself, on the first page. That is known to all [elders] of Hadiach. However, one sponger and liar from Hadiach town Martin Sztirzewski, after my father passed away, felt a desire to possess the book, [therefore] he tore the page with my father’s inscription. The one who really tore the page, let his hand wither! I, Stefan Miloradowicz, recognized [the book] on 10 November 1727 in Hadiach and as my father’s property [should be] inherited by me, I took the book to keep in my possession. If someone in the future would dare to take and hold it without my knowledge, from that person I will have a legal right to take 100 talers.


Regarding main characters and locations. The inscription talks about the master of Serbian origin Michal (Mikhail) Miloradowicz (circa 1650–1726, born in Herzegovina) and his son Stefan Miloradowicz (circa 1700–1756). In 1711 Michal (Mikhail) Miloradowicz responded to the Russian Tsar Peter I’s appeal to Montenegrins and participated in battle with the Turks; for this he was generously rewarded with gold and possessions in the present Ukraine. By the Tsar’s assignment, in 1715 he was appointed a colonel of Hadiach (a town in Ukraine, Poltava Oblast) and he held this position until his death. He distinguished himself by passionate temper and taking of bribes.

Laurentius copy of the First Statute of Grand Duchy of Lithuania (1974) by Stanislovas LazutkaVilnius University Library

The First Lithuanian Statute has reached Vilnius University Library in a different form –  through photocopies made in 1974 in the former Democratic Republic of Germany

The slides came supplemented with a vision of the most distinguished researcher of the Statutes, professor Stanislovas Lazutka (1923–2009): “[…] It might be useful for the publications devoted to the Statute’s 500 years’ anniversary (2029). I hope that in the cradle of the Statute – Vilnius – such publications will have support.”

Trakai castle court book (1677-1678)Vilnius University Library

Books of Courts 

A collection of court books of the Grand Duchy of Lithuania is one of the most interesting resources in the historical collections of VU Library. It consists of nearly six hundred hand written registers and their fragments covering the period between 1540 and 1845. The texts are written in Chancery Slavonic, Polish, Latin and Russian languages in different courts of the Grand Duchy of Lithuania (16th–18th centuries) and the Russian Empire (19th century). The books recorded various disputes, starting with infringements of land tenure and ending with fraud, theft and even serious crimes. The collection provides a wide reflection of the history of Lithuanian political, social and economic life as well as a detailed picture of daily life in the past. Books of courts are an important source the history of languages, historical geography, and genealogy studies. 

Page from Samogitian Land Court book, 1595, From the collection of: Vilnius University Library
,
Samogitian Land Court book, 1595, From the collection of: Vilnius University Library
Show lessRead more

Every court had a coffer for keeping books of court in which one could copy his or her documents without fear that the original of one or another legal act will be lost in a fire – copies included into books of court had the same legal force as the originals.
Sections of cases were bound to sewing supports made out of manuscript leftovers, leather or other material and fastened to a piece of vegetable-tanned leather of irregular shape which served as a book cover. One side of the cover would usually be left a little longer so that, if need be, some other documents that were issued later could be added to the book.  

Le Mans bishop's letter (1209) by HamelinVilnius University Library

Letter  by Hamelin, Bishop of Le Mans

With this document Hamelin, Bishop of Le Mans donated his lands and vineyard to the friars of the Most Holy Virgin Mary’s Monastery. This letter from 1209 is the oldest document kept at the library. 

While the content of the parchment itself is not related to Lithuania, some link to our country could be traced. The document came to Lithuania alongside with the old and illustrious Choiseul family that descended from France, Haute-Marne department, Choiseul region. One of the members of the family – Auguste de Choiseul-Gouffier (1752–1817) – a French diplomat and archaeologist, a member of the French Academy of Science, who after the overthrow of the Bourbons fled to Saint Petersburg and gained favour of Empress Catherine II, while Tsar Paul I awarded him a title of privy councillor. In addition, Auguste de Choiseul-Gouffier was appointed the director of the Academy of Art as well as the Imperial Library. The estate of Plateliai and its surroundings, donated by the Tsar to Auguste de Choiseul-Gouffier, were managed by the family until the Second World War.

The earliest parchment kept at VU Library was donated in 1993 by Vladas Kulbokas. He received the document from a descendant of a servant who worked in the Choiseul estate. When the Choiseul family left Lithuania during the war, their possessions and a rich library were ravaged; however, their servant rescued this small parchment and donated it to his son. In a pocket of Vladas Kulbokas, the parchment travelled around half of the world until at last it came back to Lithuania and found its place in the Manuscripts Collection of VU Library.

War ship (1472) by Roberto ValturioVilnius University Library

On the Military Arts

The earliest printed book kept at Vilnius University Library is De re militari (On the Military Arts, 1472) by Roberto Valturio (1405–1475), an Italian engineer of the Renaissance epoch and a writer. 

That is the first printed book with such accurate technical illustrations depicting military machines (devices) of the 15th century, such as siege towers, battering rams, catapults, ballistae (bolt throwers), a prototype of a submarine and other devices employed for the siege of military fortresses. 

Types of mechanical ladders (1472) by Roberto ValturioVilnius University Library

The then-rulers, military leaders and engineers of Europe extensively relied on the Valturio’s book in their military campaigns. While serving as an engineer to Cesare Borgia, Leonardo da Vinci (1452–1519) used this textbook of military machinery as well, in order to design defensive fortifications of Urbino. 

"Anabase" by Saint-John Perse (1973) by Vincas KisarauskasVilnius University Library

Anabase

Vincas Kisarauskas (1934–1988) was a Lithuanian painter, graphic artist, scenographer, designer of ex- libris. Inspired by an epic poem Anabase by Saint-John Perse (real name Marie-René-Auguste Alexis Leger, 1887–1975) – French poet, diplomat, and winner of the Nobel Prize in Literature – Kisarauskas created a series of illustrations for the poem in 1973. 

"Anabase" by Saint-John Perse (1973) by Vincas KisarauskasVilnius University Library

Anabase, as said by Vincas Kisarauskas, is a complex and, if we can say so, extremely poetic poem. It is an entire flow of combinations of images and associations, ethnography, Oriental blood, climate, colours, sensations and leaps of thought, games and weavings, devilry and religion – strata of words from the ancient times of the Bible to the present day. However, any literal illustration would be naïve.” Illustrations – polygonal spaces of images that contain texts in Lithuanian and French languages – created by Kisarauskas for Anabase can be called visual interpretations of poetic text.

Heliocentric model by Nicolaus Copernicus (1543) by Nicolaus CopernicusVilnius University Library

On the Revolutions of the Heavenly Spheres 

One of the most famous and the greatest books of all time, a book that impacted the progress of science in a most significant way is considered to be De revolutionibus orbium coelestium by the astronomer from Torun Nicolaus Copernicus (1473–1543). By moving the Earth from its stationary position and by proving his statements with mathematical calculations Nicolaus Copernicus had offered an entirely new perspective. 

After describing his notion on heliocentric system in a manuscript which he sent to his closest friends and colleagues, the distinguished astronomer resolved to give a permission to publish his book, in which for the first time in the then-scholarly publications it was stated that the Earth, like the other planets, revolves around the Sun. Copernicus’ book had such an immense impact on the world of science that some contemporary scientists tend to consider Nicolaus Copernicus “the father of modern science”. Although at present there are more than two hundred and fifty copies of the first edition of Nicolaus Copernicus’s book De revolutionibus orbium coelestium in the world, the book is still highly desired among bibliophiles. A copy of Copernicus’ book kept at Vilnius University Library is bound together with De triangulis omnimodis (On Triangles of All Kinds), a book by Johannes Müller, an astronomer and mathematician of the 15th century.

Heliocentric model by Nicolaus Copernicus (1543) by Nicolaus CopernicusVilnius University Library

On a margin of the edition kept at the library unknown reader marked Copernicus’ thesis “Terra triplicem habet motu[u]m” which translates to “The Earth revolves in three ways”.

Map of Asia (1490) by Claudius PtolemaeusVilnius University Library

Cosmographia

A book that made tremendous impact on the development of the world’s history and science, Cosmographia (Cosmography) is a collection of 27 maps of the world, prepared by Claudius Ptolemy (circa 100–circa 170), the Greek mathematician and astronomer who worked in Alexandria.

The first edition of the book, which was translated into the Latin language as early as 1406, was printed in Vicenza (Italy) in 1475. At the time Ptolemy’s Cosmographia was published as a text, without any maps. Atlas with maps, eventually published in Bologna in 1477, caused a great sensation as prior to that creators of European maps tended to see the world in a totally different way – more significant cities and more advanced countries were depicted much bigger than they actually were. Based on mathematic calculations and strict proportions, Ptolemy’s maps – unprecedented in their appearance – shook the notion of the world of the Medieval cartographers. The incunabula kept at Vilnius University Library is the fifth edition of the atlas. 

World map (1490) by Claudius PtolemaeusVilnius University Library

In his Cosmographia Ptolemy used maps of the world and descriptions of geographical places that were made by his predecessors and placed them into new system of coordinates that at the time were marked in degrees.   

This new system allowed, if need be, to accurately copy maps and the then-world was presented in a clear image of all known inhabited territories: from the Shetland Islands situated further in the North, beyond Scotland, and up to the headwaters of the river Nile in the South; from the Canary Islands in the West to China and territories of South-Eastern Asia in the East.    

Collage book (1994) by Linas JablonskisVilnius University Library

Unique collage book    

Artist Linas Jablonskis’ (b. 1959) collage book, as defined by the artist himself, is a mere coincidence. Sketches, notes, drawings, appropriated/integrated into a drawing, re-created texts or fragments of images of other creators, short lists, references or cuttings without references – in a swift motion all these dynamic elements were united by the creator into a multidirectional collage image.

Collage book (1994) by Linas JablonskisVilnius University Library

For a viewer turning over the pages of the book, the components of collage appear as figures creating connections and inquiring with each other, appearing and vanishing in the pages of the collage book.

Collage book (1994) by Linas JablonskisVilnius University Library

Nervous system of the human body (1600) by Andreas VesaliusVilnius University Library

On the fabric of the human body  

With his studies and a treatise on the anatomy of human body, published in 1600, the Flemish physician Andreas Vesalius (1514–1564) has made a significant breakthrough in the field of medicine.   

Before publishing of Vesalius’ De humani corporis fabrica in 1543, Classical Greek physician Galen’s (129-200/216) teachings on human body and methods for its treatment dominated in Europe. Galen had never dissected human bodies himself as it was forbidden by the Roman law. His knowledge about human body was limited to observations and dissection of monkeys and pigs.   

After Vesalius meticulously studied human anatomy and published the outcomes of his studies supplemented with more than 200 exhaustive, and therefore sometimes shocking, illustrations, anatomy came to be regarded as a branch of science. Drawings of the human body published by Vesalius later were used by other authors of medicine and anatomy books; there were many reprints.

Skeleton (1600) by Andreas VesaliusVilnius University Library

Wistfully gazing or humbly bending skeletons that appear in Vesalius’ treatises became iconic – metaphors enabling reflections on death which, in turn, provided him with an opportunity to acquire all his knowledge and breathed life into the treatise that had an immense impact on scholarly world of the time. 

Etching from "Mannequins in 24 scenes" by Rainer G. Mordmüller's (1966) by Rainer G. MordmüllerVilnius University Library

Mannequins in 24 images  

Graphic artist, painter and sculptor Rainer G. Mordmüller (b. 1941) lives and works in Bremen, Venice and Paris. Among creations and designs of the artist there are several ‘books of artist’. Small size etchings bound in the book Gliederpuppen in 24 Szenen by the artist show miniature figures of humans.

The title of the book – Gliederpuppen in 24 Szenen (English: Mannequins in 24 images) – refers to the puppets, dolls or mannequins in pictures and graphic prints.

Museum of Antiquities (1904) by Stanislaw Filibert FleuryVilnius University Library

Vilnius Museum of Antiquities 

Vilnius University Library is rich not only in valuable books and documents but also in historical photos of Vilnius’ photographers. The photos record views and people of the city, treasures of culture and science that have vanished or survived. One of such photographers was Stanisław Filibert Fleury (1858–1915); among other objects he also photographed exhibits from the Museum of Antiquities.

Collection of various antiquities and old objects became popular in the first half of the 19th century. This passion gave birth to the first private and public collections. The first public museum in Vilnius was established in 1855.

Zoological exposition of the Museum of Antiquities under the Vilnius Public Library displayed collections of ornithology and conchology. There were some other exhibits which, it might be, came from the collection of Krzysztof Radziwiłł (1585–1640), for instance, a jaw of the Greenland whale.

Stuffed crocodile seen in this photo was acquired in 1885 from Sava Safiapok, a subject of Turkey.    

The first Lithuanian photo from outer space and its single pixel (2014-04-08) by LituanicaSAT-1Vilnius University Library

A picture from outer space 

The exhibition “Books and Non-books” ends with a photo from outer space. This view was recorded by “LituanicaSAT-1”, one of the first two satellites of Lithuania. The satellite was named Lituanica in honour of the flight across the Atlantic Ocean by Lithuanian interwar pilots Steponas Darius and Stasys Girėnas.

The nanosatellite was launched from the International Space Station to orbit on 28 February 2014. After flying around 100 million kilometres around the Earth and successfully finishing its mission in half a year, the satellite disintegrated in thick layers of the atmosphere of the Earth.

“LituanicaSAT-1” recorded this view on 8 April 2014 at 5.34 p.m., while flying above the Pacific Ocean towards South America. By reserving a pixel of the photo, observers of the mission became part of the first Lithuanian photo from outer space.

Credits: Story

Creators and contributors of the exhibition: Gediminas Auškalnis, Gediminas Bernotas, Nijolė Bulotaitė, Kristina Gudavičienė, Linas Jablonskis, Valentina Karpova-Čelkienė, Nijolė Klingaitė-Dasevičienė, Raimondas Malaiška, Sondra Rankelienė, Ieva Rusteikaitė, Marija Šaboršinaitė, Jonė Šulcaitė-Brollo, Dmitrijus Vakaliuk.
 
We are sincerely grateful to Aušrinė Aurelija Apanavičiūtė, Dr. Ian Christie-Miller, Aistė Kisarauskaitė, Saulė Kisarauskienė, Miriam Meras, Associated professor Dr. Galina Miškinienė and Irena Nolan.
 
*********
 
References:

Žibuntas Mikšys Knygos ir neknygos: Kas kur padėta
Mikšys’ letters from:  Žukas, Vladas. Apie Žibuntą Mikšį. Krantai,2014-1, p. 66-79. Internet resource: http://kranturedakcija.lt/app/webroot/files/Krantai-2014-1-66-79-Zukas-Miksys.pdf

Martynas Mažvydas Catechism
Audio was recorded in St. Casimir Church of the Lithuanian catholic parish, 21 The Oval, Hackney Road, London. 
Watermark image was taken during “Catechimsusa” project in 2014. Head of the project – Ian Christie-Miller
 
Kitab
Ivano Luckevičiaus kitabas – Lietuvos totorių kultūros paminklas / Lietuvių kalbos institutas ; [parengė Galina Miškinienė ; pirminė teksto transliteracija: Sigita Namavičiūtė, arabiškų intarpų transliteracija : Jekaterina Pokrovskaja, turkiškų intarpų transliteracija: Hüseyin Durgut]. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2009.   Каталог арабскоалфавитных рукописей литовских татар / Галина Мишкинене, Сигита Намавичюте, Екатерина Покровская. Вильнюс : Издательство Вильнюсского университета, 2005. 
 
Hymnal
Tassetto, Silvana. The Christianisation of Lithuania and Western illumination: fruits from the research encompassing the period from the 13th to the 15th century // Acta Academiae Vilnensis 51. Vilnius, 2008, p. 9–19. 
 
Statutes
Pirmasis Lietuvos Statutas (1529 m.) / Irena Valikonytė, Stanislovas Lazutka, Edvardas Gudavičius. Vilnius : Vaga, 2001.   
 
Books of Courts
Vilimas, Darius. Bajorai baltarusiškųjų LDK pavietų žemės teismuose (socialinis aspektas) // Istorija  t. 96, Nr. 4 Vilnius, 2014, p. 5–19. Internet resource: http://archyvas.istorijoszurnalas.lt/index.php?option=com_content&view=article&id=564&Itemid=535 [Looked at 2020 09 24].   XVI a. Lietuvos teisinės sistemos kokybinis lūžis – šiuolaikinių teismų ištakos / Vaidas Pamparas, Olga Sadovskaja. // Teismai.lt. Vilnius : Nacionalinė teismų administracija, Nr. 1 (25) gegužė, 2017, p. 23–24. 
 
Hamelin's Letter
Katilienė, Irena. Seniausias Vilniaus universiteto bibliotekos pergamentas // Vilniaus universiteto bibliotekos metraštis. Vilnius : Vilniaus universiteto leidykla, 2004, p. 172-178. 
Saint-John Perse Anabase. Artist V. Kisarauskas. Translated from French by Tomas Venclova. Vilnius, 1973.
Quotations of Vincas Kisarauskas from: Saint-John „Anabasis“. Vertė T. Venclova. Iliustracijos V. Kisarausko. Vilnius: Alma littera, 1997.

Nicolaus Copernicus De revolutionibus orbium coelestium (On the Revolutions of the Heavenly Spheres).
 Gingerich, Owen. The Book Nobody Read : Chasing the Revolutions of Nicolaus Copernicus. London : Penguin, 2005. XII, [2], 306 p., p. 2.

Claudius Ptolemy Cosmographia
Bagrow, Leo. History of cartography. New Bruswick ; London : Transaction Publishers, 2010, 312 p., p. 32–37.
Jones, Alexander Raymond. Ptolemy : Egyptian astronomer, mathematician, and geographer // Encyclopaedia Britannica. Internet resource: https://www.britannica.com/biography/Ptolemy#ref226236 [Looked at 2018 10 01].

Andreas Vesalius De humani corporis fabrica (On the fabric of the human body)
Florkin, Marcel. Andreas Vesalius : Belgian Physician // Encyclopaedia Britannica. Internet resource: https://www.britannica.com/biography/Andreas-Vesalius [Looked at 2018 10 15].
Internet resource: http://www.vesaliusfabrica.com/en/original-fabrica/the-art-of-the-fabrica.html  [Looked at 2018 10 15].
 
Vilniaus Senienų muziejaus ekspozicijos 
Skujienė, Grita. Vilniaus Universiteto Zoologijos muziejus – seniausias zoologijos muziejus Lietuvoje // Vilniaus universiteto Zoologijos muziejaus paukščių rinkinių aprašymas : Non Passeriformes : mokymo priemonė / R.R. Budrys. Vilnius, 2005. Used abridged e-resource: http://www.zoo.muziejus.vu.lt/files/muz_istorine_apzv.pdf

Credits: All media
The story featured may in some cases have been created by an independent third party and may not always represent the views of the institutions, listed below, who have supplied the content.
Google apps