Loading

The practice of writing / Tenarai

Hiroshige II, Utagawa Kunisada II1865

Bujalance Collection

Bujalance Collection
Spain

Esta estampa es la número 53 de Vestigios de Genji en 54 capítulos.
En una mesa para la escritura, dos niñas hacen prácticas de escritura. Para ello es necesario disponer de papel, pinceles, una barra de tinta y una piedra en la que frotar esta barra para convertirla en fino polvo que se diluye en agua. Estos útiles de escritura solían guardarse en estuches de laca llamados suzuribako. Desde la antigüedad, las mujeres japonesas tuvieron acceso a la literatura y al arte de la caligrafía, actividades que se consideraban una parte importante de su educación, fundamental también para la vida social y amorosa, pues toda comunicación se hacía por medio de poemas. En el Genji monogatari, escrito por una mujer, Murasaki Shikibu, hay un capítulo, el penúltimo de la novela, en la que la última de las protagonistas femeninas, Ukifune, tomaba unas lecciones de caligrafía en un templo al que se había retirado después de haberse intentado suicidar. Ya se sentía en calma, pero a veces le venían recuerdos del pasado. Entonces escribió este poema, que aparece en el abanico de la estampa:

Me había echado
a un río de lágrimas
para ahogarme.
¿Quién cerró la compuerta
que detuvo mi muerte?

David Almazán. Exposición "Estampas del príncipe Genji", Red Itiner 2023

Show lessRead more
Bujalance Collection

Get the app

Explore museums and play with Art Transfer, Pocket Galleries, Art Selfie, and more

Home
Discover
Play
Nearby
Favorites