Loading

De Carlo Angela, Oggetto 193

Lonzi Marta26 luglio 1986 - 23 gennaio 1995

La Galleria Nazionale

La Galleria Nazionale
Roma, Italy

Carteggi tra Marta Lonzi e Angela De Carlo su vari argomenti legati a Carla Lonzi e a Rivolta femminile per la pubblicazione degli scritti di Carla tra cui Autoritratto. Presenti un'audiocassetta di [Mauriria] ed un suo biglietto allegati ad una lettera di Angela De Carlo a Marta Lonzi. Alcune lettere di Marta oltre ad essere indirizzate ad Angela sono indirizzate anche a Renata Gessner e Jacqueline Vodoz.
Sono trattate questioni relative alla traduzione in francese del libro di Carla Lonzi, Vai pure e della sua biografia da parte di Michèle Causse, di cui sono presenti delle lettere come allegati.
Presenti inoltre tra gli allegati lettere di e a Marie Madeleine Raoult di Les Editions de la Pleine Lune.
Due diapositive di Angela De Carlo e Renata Gessner a Fonte Caresino.

Show lessRead more
  • Title: De Carlo Angela, Oggetto 193
  • Creator: Lonzi Marta
  • Date Created: 26 luglio 1986 - 23 gennaio 1995
  • Transcript:
    SCRITTI DI RIVOLTA FEMMINILE ad PLAZZA BARACCA, 8 20123 MILANO TELEFONO 783665 Rome le 16 avril 1991 Marie-Madeleine Raoult 223, 34e Avenue Lachine H8T 124 Chère Marie-Madeleine, je veux t'informer de la situation créé dans ces mois, c'est à dire après que nous avons lit la traduction faite par Michèle Causse. Malheureusementi elle n'est pas publiable.Je me souviens en ce moment de ce que tu m'avais dit a Montréal à propos des difficultés qu'une traduction apporte toujours. Tu avais raison.Moi, au contraire, j'étais trop optimiste. Nous avons dejà envoyé la traduction corrigée à Michèle mais nous n'avons pas encore reçu sa reponse. Le fondamental malentendu est toujours le même : Michèle n'a pas voulu faire une traduction littérale et a essayé de modifier, même quand il n'est pas du tout necessaire, le contexte original en forçant souvent la signification, le sens et la contre-opposition dialectique du dialogue. Le résultat final c'est que Carla n'est plus Carla et Pietro n'est plus Pietro et des raison- nements très explicites, rappresentés dans tous ses passages logiques avec une lucidité toute nouvelle -et pour çà surprenante -sont resumés et stan- dardisés en devenant un peu insignifiants incomprehensibles.Nous crayons qu'une traduction littérale soit la chose la plus difficile mais c'est aussi, la seule chose à faire. La nouveauté de ce livre est si complexe qu'elle doit arriver toute entière traduite en français , aussi/ et Michèle nous doit repondre dans ces jours. Nous lui avons dit que tu veux éditer le livre le plus tôt possible ,j'éspère qu'elle soit attentive sur ce point là. Mais tu as ea mêmertemps-iraison.c'est un beaux livre et c'est le moment juste à publier. Sincèrement Harte lourd C.C.I.A. 977667 - Codice fiscale partita IVA 03904380155 - Conto corrente postale 12165205
    Hide TranscriptShow Transcript
  • Notes: Alcune missive di Marta Lonzi sono su carta intestata "Scritti di Rivolta femminile". Alcuni documenti sono fuori consultazione.
La Galleria Nazionale

Get the app

Explore museums and play with Art Transfer, Pocket Galleries, Art Selfie, and more

Home
Discover
Play
Nearby
Favorites