Carregando

Correspondência

José Landa

Projeto Portinari

Projeto Portinari
Rio de Janeiro, Brasil

Recorda visita à casa de Portinari, pedindo-lhe permissão para usar um desenho seu como capa de um livro.

Mostrar menosMais informações
  • Título: Correspondência
  • Criador: José Landa
  • Data de criação: 1959-01-17
  • Local: Rio de Janeiro RJ
  • Procedência: Acervo do Projeto Portinari
  • Palavras-chave do assunto: Arte/Cultura, Direitos autorais
  • Transcrição:
    CO-2526 Landa, José. [Carta] 1959 jan. 17, Rio de Janeiro, RJ [para] Candido Portinari, Rio de Janeiro, RJ. [datilografado] Caro mestre, Muitos anos venho acompanhando a sua obra, que é realmente um evento pujante no âmbito da cultura brasileira, aqui entre nós, como além das fronteiras do Brasil. Quando tive o prazer de apresentar o Sr. a um grupo de professoras recém-formadas na Argentina (jovens judio-argentinas, sadias e barulhentas...) que foram conhece-lo e também parte de sua obra, no caso, os painéis “Guerra e Paz”, lembro-me como, depois, em sua casa, falando de problemas de educação e arte, nos mostrou as ilustrações de Don Quixote, nos assombrou a todos com as considerações feitas especialmente sobre a poesia... Lembro este fato para que saiba de pronto quem está escrevendo estas linhas e também para justificar um telefonema meu, pedindo uma permissão de lhe fazer uma visita. Cuja finalidade era a seguinte: Na ocasião da visita feita ao Sr. com aquele grupo de moças argentinas, as mesmas lhe ofereceram como lembrança um livro editado nos Estados Unidos, “Os cem pintores judio-americanos”. Há uma biografia e um “Credo” de cada artista. Eu precisava consultar este livro (que infelizmente aqui não existe), especialmente no que se refere à biografia de Weber e a do Gropper. A outra razão seria um pedido especial de pedir-lhe a permissão de usar um desenho seu (um daqueles que o Sr. teve a magnanimidade de oferecer àquelas excursionistas professoras, e mais um para mim) como capa de um livro que já está no prelo. É uma coletânea de umas 80 poesias já publicadas – Livro de minha autoria em língua iydich -, onde grande parte o ambiente é do interior do Brasil, com todas as suas lutas e alegrias, glória e morte, fé e esperança... Há no livro uma parte (em prosa) chamada “Brasiliana”. O título do livro em iydich será “LICHTIKE KAIORN”, o que significa, em português< “Claras madrugadas”. O livro não será uma obra-prima, mas não deixará de ser um livro de interesse, atnto aqui, em nossa terra, como no estrangeiro, onde em algumas plagas, os leitores de iydich conhecem um pouco dos trabalhos deste seu humilde e grande amigo, que desde já Agradece a atenção dispensada, J. Landa J.L. General Glicério, 486 ap. 404 Tel. 25-6949
    Ocultar TranscriçãoMostrar Transcrição
  • Tipo: carta
  • Editora: Projeto Portinari
  • Link externo: http://www.portinari.org.br
  • Direitos: José Landa
  • Tipo de dado na Coleção: CO
  • Número: 2526
Projeto Portinari

Download do app

Visite museus e divirta-se com os recursos Art Transfer, Pocket Galleries, Art Selfie e muito mais

Página inicial
Descobrir
Jogar
Por perto
Favoritos