Laden

Text (fourth contemplation: Confused)

Kinugasa Morishige1670 – 1680

MAS

MAS
Antwerpen, België

Translation of Chinese poem accompanying the fourth of nine contemplations from the seventeenth-century Japanese artist Morishige. "Although washed by rinsing it with the waters of the sea, how could it be pure when reflecting on its confusion? White worms are wriggling darkly in her body. How numerous do the bluebottle flies fester on her flesh! The wind carries the stench over a distance of two or three miles, and the moon shines upon her naked corpse during four or five watches. How sad are the new and old Bones near the brushWood! As the years go by, one no longer knows their names."

Minder tonenMeer informatie
  • Titel: Text (fourth contemplation: Confused)
  • Maker: Morishige Kinugasa
  • Aanmaakdatum: 1670 – 1680
  • Locatie: Japan
  • Zoekwoorden voor onderwerp: Ethnographic collection
  • Type: Painting
  • Materiaal: Paper
  • Verwerving: Bequest of Max Elskamp (1932)
  • ID: AE.4552.08-20
  • Departement: Ethnographic collection – Asia
MAS

De app downloaden

Kijk rond in museums en experimenteer met Art Transfer, Pocket Gallery's, Art Selfie en meer

Homepage
Ontdekken
Spelen
Dichtbij
Favorieten