Sakata Kaidomaru (万延元年9月改印 1860 松嶋彫政) de Utagawa YoshitsuyaKeio University Library
Hay una variedad de personajes, tanto reales como ficticios, representados en dibujos gigantescos que aparecen en los días de formación del manga japonés. Muchos de estos nombres familiares aparecerán en grabados de madera coloreados de estilo nishiki-e en forma de tríptico realizados por Utagawa Yoshitsuya.
Kintaro (Kaidomaru Sakata)
Kintaro es uno de los personajes más amados por los japoneses, sin importar su género, edad, época ni lugar, y fue inmortalizado en su forma actual a partir de una canción de cuna que empieza diciendo "Masakari katsuide" (con un hacha de batalla al hombro) hasta anuncios de televisión actuales. Se dice que Kintaro era el nombre de niño de Kintoki Sakata quien, según cuenta la leyenda, era uno de los shitenno (4 reyes guardianes) de Minamoto no Yorimitsu, activo a mediados de la era Heisei. Fue criado en las montañas por una yama-uba (bruja de la montaña), y aparece disfrazado (como Kintoki y Kaidomaru, entre otros) en numerosas obras, donde se lo ve, con cuerpo de color bermellón y de fuerza hercúlea, blandiendo una gran hacha de batalla y acompañado por animales. En este grabado en madera coloreado con estilo nishiki-e realizado por Yoshitsuya, aparece como Kaidomaru Sakata jugando de manera desinhibida al juego de persecución "kotoro kotoro" con duendes yokai y animales, bajo la mirada vigilante de la yama-uba.
Kintaro (Sakata no Kintoki)
En este grabado de madera coloreado con estilo nishiki-e realizado por Utagawa Kunihisa, Kintaro se encuentra realizando una prueba de fuerza con Usui Arataro (Usui Sadamitsu), quien está vestido de leñador. En reconocimiento de la proeza de Kintaro, se convertirá en un sirviente de Minamoto no Yorimitsu como uno de sus shitenno (4 reyes guardianes). El cuerpo de Kintaro, una vez más, es de color bermellón. En el cuadro de la derecha, aparecen Minamoto no Yorimitsu, Watanabe no Tsuna, Urabe no Suetake y Yasumasa Hirai. En el de la izquierda, se ven un mono, un conejo, un hacha de batalla y la yama-uba, con el monte Fuji en el fondo, como en el grabado de estilo nishiki-e de Yoshitsuya. Otro grabado de estilo nishiki-e de Yoshitsuya donde se representa esta prueba de fuerza con Usui Sadamitsu es "Yorimitsu wrestles Kaidomaru at Mt. Ashigarayama" (Yorimitsu lucha con Kaidomaru en el monte Ashigara).
Kintaro y Raijin (dios de los truenos)
En la serie de obras Wakan goki zoroi (Valor en China y Japón) de Yoshitoshi Tsukioka también aparece Kintaro. Esta escena es una composición de una sola imagen de gran impacto en la que Kintaro somete a Raijin tomándolo de los cuernos. La captura del rey de los truenos por parte de Kintaro como tema está presente en numerosas obras, incluidos los libros pictóricos kusazoshi después de la era Horeki, en el estilo ukiyo-e de la era Kansei y en los libros en miniatura de la era Meiji. En la épica Zen taiheiki y en otras obras, se describe que la yama-uba se despertó asustada por el violento estruendo de un trueno durante un sueño en el que un dragón rojo le hacía el amor y ella quedaba embarazada de Kintoki (Kintaro). El cuerpo rojo de Kintaro, sus poderes sobrenaturales y el hecho de que en las representaciones Kintaro aparezca con un hacha de batalla, que era el arma del dios de los truenos, también llevan a sugerir que era hijo de la yama-uba y Raijin, el dios del trueno. Si bien el cuerpo de Raijin normalmente aparece pintado de rojo, aquí aparece en verde para contrastar con el cuerpo de Kintaro.
Toca para ver
Monte Kintoki (cumbre)
Este monte se encuentra en el límite entre las prefecturas de Kanagawa y Shizuoka. Tiene una elevación de 1,212 metros y se lo asocia a la leyenda de Kintaro. Desde el pico se pueden apreciar vistas panorámicas del monte Fuji, que se representan en grabados coloreados en estilo nishiki-e realizados por Yoshitsuya y Kunihisa.
Sakata Kaidomaru (万延元年9月改印 1860 松嶋彫政) de Utagawa YoshitsuyaKeio University Library
Tengu (duende con pico de cuervo)
Un duende tengu con pico de cuervo encabeza la línea en el juego para niños kotoro kotoro (capturar a un niño). Se trata de criaturas legendarias que vestían sus cuerpos alados con yamabushi, el atuendo preferido de los ermitaños en la montaña, y tenían un pico que hacía que se asemejaran a un pájaro. La yama-uba probablemente usaba sus poderes de adivinación para invocar al duende a fin de que jugara con Kintaro. Amenazado con el hacha, abre los brazos y las piernas para evitar que Kintaro pueda pasar. En la cintura del tengu, se puede observar su confiable abanico de plumas, que se decía que podía volar por el aire y causar incendios.
Demonio oni (duende rojo)
Es un monstruo imaginario basado en la doctrina budista y en el principio del yin y el yang. Se dice que asume forma humanoide, tiene cuernos en la cabeza, es rojo de pies a cabeza y vive en el infierno. Es frecuente encontrar representaciones en las que Kintaro está castigando a alguien o se encuentra absorto en algún juego con duendes. Aquí se muestra un duende rojo que participa en el juego e interactúa libremente con un oso, un conejo, un mono y otros animales.
Kintaro y los duendes
Este es un grabado coloreado en estilo nishiki-e de Kiyonaga Torii. Se representa a Kintaro echando suerte con 4 duendes. Con 40 piezas, cantidad comparable a las de Utamaro, Kiyonaga es reconocido por tener la mayor cantidad de obras de Kintaro en estilo ukiyo-e. Además de esta pieza, Kiyonaga también tiene obras como "Kintaro and the Bear" (Kintaro y el oso), en la que Kintaro está acompañado por duendes que tocan tambores y flautas, y "Kintaro and the Little Goblins" (Kintaro y los pequeños duendes), donde actúa como árbitro de unos duendes que luchan sumo.
Kintaro (Kintoki) y duende
Kintoki (Kintaro) expulsa a un duende arrojándole frijoles. Viste un sombrero ceremonial eboshi de noble con un gran kanji (carácter chino) dorado visible en la hakama plisada (pantalón largo similar a una falda). Representado con cuerpo robusto en su infancia, Kintaro aquí aparece como un adulto musculoso, con barba y majestuoso. Si bien en la actualidad el Setsubun (el festival de la cosecha) tiene lugar alrededor del 3 de febrero, en el antiguo calendario caía cerca de Año Nuevo, y aquí se observa, arriba a la derecha, un shimenawa, que es una guirnalda decorativa sagrada hecha de paja con diversos símbolos de buen augurio;
esta normalmente se colgaba sobre las entradas o en los altares hogareños de la religión shinto durante el Año Nuevo. Aquí también el duende aparece de color verde para contrastar con el bermellón del cuerpo de Kintaro.
Yama-uba (nodriza de la montaña)
La yama-uba es un espíritu yokai de una anciana que reside en áreas montañosas remotas. Se dice que es alta y tiene cabello largo y que su piel es de color blanco casi translúcido. A veces, se dice también que tiene una mirada penetrante y que la boca le desgarra el rostro de oreja a oreja. La historia de una yama-uba como madre de Kintaro se popularizó en las novedosas obras kinpira joruri, que datan de comienzos de la era Edo, período en el que surgió por primera vez el tema del joven Kintoki (Kintaro). En este grabado en madera coloreado en estilo nishiki-e, la
yama-uba (nodriza de la montaña) mira a Kintaro con expresión cariñosa, mientras cose un kimono en una tela a cuadros para niños, probablemente para Kintaro.
La yama-uba y Kintaro (Utamaro)
Este es un grabado bijinga en estilo ukiyo-e realizado por Kitagawa Utamaro, donde se ve a la bella yama-uba de joven. A finales de la era Kansei, Utamaro produjo numerosos ejemplos de obras de estilo ukiyo-e donde representó a Kintaro y su madre la yama-uba como tema central. En la imagen, Kintaro tiene nuevamente el cuerpo rojo y la yama-uba está representada como joven doncella. Se cree que las representaciones y los retratos dramáticos posteriores de la yama-uba como belleza joven, que hasta entonces había aparecido como una anciana miserable o una mujer demonio con cuernos, o bien alguna característica similar, fueron muy influenciados por Utamaro.
La yama-uba y Kintaro (Utamaro)
A Utamaro se le atribuyen unos cincuenta dibujos con el tema de Kintaro y su madre la yama-uba, y se cree que todos fueron creados en el período comprendido entre finales de la era Kansei y la era Bunka. Este período coincide con una cultura de censura cada vez más estricta de las publicaciones. En 1800, se prohibieron los grabados bijin-okubi-e, que son imágenes que muestran la cabeza y los hombros de mujeres hermosas. Se cree que para evitar esta prohibición, se camuflaban los bjijnga como imágenes de una madre con su hijo (Kintaro y la yama-uba), que no despertaban objeciones morales.
La carpa
Finalmente, tenemos la carpa. En este grabado nishiki-e de Utagawa Yoshitsuya, se observa una gran cantidad de motivos de Kintaro. Una carpa que no participa en el juego de persecución kotoro kotoro se lanza por debajo de una cascada. Pero, ¿por qué aparece aquí la carpa? ¿Y por qué está debajo de la cascada?
Kintaro lucha contra la carpa
En "Kintaro wrestles the carp" (Kintaro lucha contra la carpa), de Hokkei Totoya, se ve a Kintaro que se aferra a una carpa que intenta subir por una cascada. Las numerosas representaciones del motivo de una carpa que sube por una cascada con frecuencia se usan para simbolizar un ascenso en el mundo, lo que proviene de un cuento folclórico en el que una carpa que pudiera nadar aguas arriba y saltar la cascada del río Amarillo en la Puerta del Dragón (Longmen) se transformaría en dragón.
Kintaro lucha contra la carpa
"Sakata Kaidomaru" es una obra de Utagawa Kuniyoshi, donde nuevamente se muestra a Kintaro aferrado a una carpa cuando esta sube por una cascada. El valiente Kintaro aferrado a una carpa gigante que intenta subir por una cascada para convertirse en dragón es el tema de numerosas obras que se usan para celebrar el crecimiento de los niños varones y rezar por su éxito mundano. En la actualidad, Kintaro y la carpa también se usan como símbolo decorativo para celebrar el crecimiento de los niños varones en el Festival del Niño, que tiene lugar cada 5 de mayo.
Referencias
Isao Shimizu. Cronología de la historia del manga japonés (en japonés). Rinsen Shoten, 2007, 267 pp. /
Fumiko Torii. El nacimiento de Kintaro (en japonés). Bense Shuppan, 2002, 209 pp. /
Fumiko Torii. El misterio de Kintaro (en japonés). Miyabi Shuppan, 2012, 254 pp. /
Masahide Takasaki La historia del nacimiento de Kintaro (en japonés). Jinbun Shoin, 1937, 415 pp. / Zentaiheiki (en japonés). Kokushokankokai, 1988, pp 325-328. / Catálogo de obras de Kiyonaga Torii (en japonés). Museo de Arte de la Ciudad de Chiba, 2007, 70 pp. /
Catálogo de obras de Utamaro Kitagawa (en japonés). Ukiyo-eshuka: Museo de Bellas Artes, Boston, 3, Utamaro (en japonés). Shogakukan, 1978, pp. 235-254.
¿Te interesa Visual arts?
Recibe novedades con tu Culture Weekly personalizado
¡Todo listo!
Tu primer Culture Weekly llegará esta semana.