Les "haenyeo" de l'île de Jeju

Découvrez la culture unique des femmes plongeuses, appelées "haenyeo", sur l'île de Jeju

Under Water (2012/2012), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Qui sont les "haenyeo" de l'île de Jeju ?

Les "haenyeo" sont des femmes plongeuses professionnelles qui récoltent des produits de la mer sans équipement mécanique. La mer est le lieu de travail des "haenyeo", au même titre que les zones de pêche communes appelées "exploitations marines". Les terres arables étant rares sur l'île de Jeju en raison de la nature volcanique du sol, la communauté qui la peuple cultive la mer de la même manière que la terre. Les "haenyeo" gagnent leur vie en récoltant des ormeaux, des conques, des concombres de mer et du hijiki dans l'océan. Sur l'île de Jeju, elles sont appelées "jomsu", "jamsu" et "jamnyeo". Leur vie fait partie intégrante de l'histoire de cette île. On pense que les pêcheurs récoltaient des ormeaux (des escargots de mer) pour les offrir aux autorités au cours de la dynastie Joseon. La topographie de l'île de Jeju, réalisée en 1629 par Lee Gun, indique également que des "haenyeo" récoltaient des ormeaux. Les "haenyeo" sont mentionnées dans des données bibliographiques telles que les annales de la dynastie Joseon, "Jiyoungrok", rédigées par Lee Ik Tae, et l'ouvrage "Jonjaejeonseo", écrit par We Baek Gue.

haenyeo (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Les "haenyeo" de l'île de Jeju

Jeju-do est la plus grande île située à l'extrême-sud de la Corée. L'île de Jeju abrite plusieurs sites remarquables qui figurent sur la liste du patrimoine naturel mondial de l'UNESCO et qui séduisent de nombreux touristes. Depuis les plages de l'île de Jeju, le paysage attire l'attention et n'a rien à envier aux vues panoramiques d'autres régions côtières. Les habitants plongent sans équipement et récoltent des produits de la mer. Faites connaissance avec les "haenyeo" de l'île de Jeju et découvrez leurs histoires.

The Rape Flowers and the Haenyeos (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" marchant vers la mer sur une route bordée de champs de colza.

Haenyeo, Long Live its Name (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" se rendant au travail au lever du jour.

Diving from a boat (1969/1969), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" sur des bateaux et en mer.

Jeju Haenyeo (2012/2012), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Leur compétence : le "muljil"

Le travail que les "haenyeo" accomplissent dans l'eau est appelé "muljil". Quand les "haenyeo" de l'île de Jeju ont-elles commencé à plonger ? Des archives du VIe siècle indiquent que des perles ont été envoyées au gouvernement central en guise d'offrande au roi. On estime donc que les "haenyeo" ont une longue histoire. On trouve des traces des "haenyeo" dans la littérature de la dynastie Joseon (1392-1897). Il semblerait que les "haenyeo" aient commencé à plonger avant la période des Trois Royaumes de Corée (57 av. J.-C.-668 apr. J.-C.), car des sources confirment que les habitants de l'île de Jeju fournissaient des perles au roi.

Carrying “Cholgudeok”, a basket around the waist (1975/1975), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

La maîtrise du "muljil" requiert une longue formation et de l'expérience. Les "haenyeo" vivant à proximité de l'océan apprennent à nager et à plonger en eau peu profonde dès l'âge de 8 ans et deviennent des apprenties "haenyeo" à 15 ans. Les plongeuses acquièrent cette compétence, considérée comme "surhumaine", après de longues périodes de travail sous l'eau. Elles ne peuvent travailler que si elles contrôlent elles-mêmes la durée de la plongée en évaluant la pression de l'eau et la quantité d'oxygène, et en estimant la distance qui les sépare de la surface.

The Cheoncho Murae Fish Net Bag of the Elderly Haenyeo (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Les "haenyeo" commencent à plonger à l'âge de 15 ans, et continuent parfois de le faire jusqu'à plus de 80 ans.

Diving into the water (2004/2005), Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Il existe trois façons de pratiquer le "muljil" : le "gotmuljil", qui désigne le fait d'entrer dans la mer depuis le rivage, le "baetmuljil", qui signifie prendre la mer en bateau, et enfin, le "nabar".

‘Go over there’ (2004/2005), Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" pointant du doigt le "champ" dans lequel elles vont travailler pendant la journée.

The gotmuljil (1968/1968), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Le terme "gotmuljil" signifie plonger dans la zone de pêche (située à proximité du village) en s'y rendant à la nage depuis le rivage. L'âge des "haenyeo" qui plongent dépend du niveau d'aptitude requis.

To the Island by Boats (1969/1969), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Baetmuljil" veut dire prendre la mer en bateau.

On a boat (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" dans un port montant à bord d'un bateau pour aller plonger.

Braziers on Boats (1969/1969), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Lorsque les "haenyeo" partent plonger en bateau, elles préparent un feu pour pouvoir se réchauffer à leur retour.

Forming a Community of Fishing Industry (1970/1980), Community of Dongwie Fish IndustryJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" plongeant dans la mer depuis le bateau.

Who will go First into the Sea (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Qui plongera en premier ?

The Double Mast Pose and Mangsari (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" se reposant sur un "tewak" pendant un court moment avant de replonger dans la mer.

Sumbisori (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Sumbisori"

Le terme "sumbisori" désigne le sifflement que les "haenyeo" émettent lorsqu'elles atteignent la surface. Lorsqu'elles inspirent de l'oxygène et expirent du dioxyde de carbone (à la suite de leur immersion pendant une à deux minutes), le son qu'elles produisent ressemble à "hoowi hoowi". Le "sumbisori" fournit de l'air frais aux "haenyeo" et leur permet de travailler pendant de longues périodes en n'ayant besoin de se reposer que brièvement. Certaines conditions physiques, comme de bonnes capacités pulmonaires, et la résistance à la pression et au froid, sont requises. Les plongeuses doivent également être capables de faire preuve de sang-froid lorsqu'elles nagent près de gros poissons ou qu'elles en rencontrent. Les "haenyeo" de l'île de Jeju ont développé leurs aptitudes et leur sagesse en apprenant à utiliser efficacement leur force physique et en approfondissant leurs connaissances de l'océan auprès des plus âgées dans le "bulteok".

“Ho-oi, ho-oi”, catching her breath (1974/1974), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

“Hoowi, hoowi” – "Haenyeo" reprenant son souffle.

Under Water (2004/2005), Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Connaissance de la nature

La connaissance de la nature comprend la connaissance des océans et des marées, le vent, la récolte et l'expérience. Les "haenyeo" sont capables de reconnaître la géographie marine, les changements des courants de marée et l'habitat de la faune marine. Elles sont en mesure d'estimer la progression du cycle de vie saisonnier des organismes marins et de les récolter en conséquence. Par exemple, le meilleur moment pour récolter les algues permettant de produire l'agar-agar change chaque année. Elles ne récoltent pas d'ormeaux ni de conques pendant le frai. La riche expérience et les vastes connaissances des "haenyeo" en lien avec l'écosystème marin se transmettent de génération en génération.

60 - 70kg of Cheoncho Collecting (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" portant les algues à gélose récoltées. Les gouttes d'eau sont révélatrices du poids du chargement.

haenyeo (2012/2012), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Pour les "haenyeo", la mer est presque comme un champ. Elles savent où se situe un certain rocher, et où trouver des conques et de grandes quantités d'ormeaux une fois dans l'eau. Les "haenyeo" plongent en groupe et ne peuvent rien récolter pendant le frai. Il existe aussi des réglementations strictes concernant les endroits de la mer où certaines "haenyeo" de régions spécifiques peuvent plonger.

The Scene of Collecting Seaweeds (1968/1968), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Après les années 1980, avant l'apparition de la culture des algues, la récolte et le séchage des algues étaient considérés, au sein de la société des "haenyeo", comme les tâches les plus importantes. Les femmes de l'île de Jeju ainsi que tous les membres de leur famille collectaient des algues dans la mer. À cette période, les habitants de l'île ont récolté des quantités d'algues très importantes.

Seaweed is dried and put into Strips (1968/1968), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Algues brunes en train de sécher.

wearing wetsuits and kkaburi (1976/1976), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Organisation du travail des "haenyeo"

La plongée est associée à un esprit communautaire fort. Les "haenyeo" doivent respecter les réglementations et les lois, et ne doivent pas plonger seules. En travaillant ensemble, elles peuvent éviter des situations dangereuses. Il est inenvisageable qu'une "haenyeo" travaille seule. Les exploitations marines, qui constituent le lieu de travail des "haenyeo", sont gérées par des "eochongye", des coopératives rassemblant les "haenyeo". L'île de Jeju compte environ 100 "eochongye", une pour chaque village côtier. Elles définissent chacune leurs propres réglementations concernant les limites de la zone de pêche, les restrictions applicables à la récolte des produits de la mer, ainsi que les méthodes et périodes de récolte, qui sont respectées scrupuleusement. Cet engagement vise à préserver l'écosystème océanique et à cohabiter avec celui-ci. Cette communauté dispose d'une forme d'"assemblée municipale". En cas de problème, tous les membres se rassemblent. Les décisions sont prises à la suite de discussions ouvertes, une fois que chaque plongeuse les comprend et les accepte. Les "haenyeo" sont réparties en trois niveaux ("sang-gun", "jung-gun" et "ha-gun") en fonction de leur expérience et de leurs aptitudes. Les "haenyeo" qui font preuve d'une sagesse et d'une vertu particulières sont appelées "dae-sanggun". Elles dirigent les communautés pour en assurer la sécurité et l'harmonie.

Listening to the Rules of Sea-diving (1968/1968), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Les "haenyeo" commencent à récolter des algues en avril. Cette période est appelée "miyeokhaegyeong", ce qui signifie "début de la collecte des algues après la période d'interdiction".

The Gaettakie (Cleaning of the Fishing Grounds) (1990/1995), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Le "gaettakie" (nettoyage des zones de pêche)

Les "haenyeo" considèrent la mer comme un champ. Une fois dans l'eau, les "haenyeo" travaillent dans des zones de pêche et entre les rochers. Elle savent par cœur où trouver de grandes quantités d'ormeaux. Les mères transmettent leurs connaissances à leurs filles, qui deviennent à leur tour de grandes "haenyeo". Les zones de pêche du village sont la propriété des "haenyeo". Elles les nettoient donc pour les débarrasser des herbes marines (appelées "badangpul"), qui sont considérées comme des mauvaises herbes. Le nettoyage de la zone de pêche a lieu deux à trois fois par an et est désigné par le terme "gaettakie". Il s'agit de l'une des plus importantes responsabilités confiées aux membres de l'association des "haenyeo".

Haenyeo’s catch of abalone (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Fruits de mer récoltés par les "haenyeo"

Le fait de récolter des conques, des ormeaux, des oursins et des poulpes est appelé "heotmurae". La pratique du "heotmurae" ne sous-entend toutefois pas que les "haenyeo" sont capables de récolter des produits de la mer en un rien de temps. Souvent, elles ne récoltent rien du tout. Ce terme fait également référence aux actions qui ne requièrent pas d'être en groupe, comme la récolte du "tot" ou du "cheoncho". Le travail que les plongeuses accomplissent dans l'eau est dangereux, car elles pourraient mal évaluer le temps pendant lequel elles peuvent retenir leur respiration sous l'eau et risquer de mourir. Elles doivent donc apprendre à le calculer avec précision (presque à la seconde près) et devenir des "haenyeo" qualifiées. La quantité de produits de la mer récoltés dans le cadre du "heotmurae" diffère considérablement d'une haenyeo à une autre, en fonction des compétences et aptitudes de chacune, et ce, même si elles travaillent pendant la même durée et au même endroit.

Topshells and a scale (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

La plongée individuelle, qui consiste à ramasser des conques, des ormeaux, des limaces de mer et des oursins, est interrompue pendant le frai estival. D'autres algues sont récoltées d'avril à mai. Le "gamtae" (type d'algue dont le nom latin est "ecklonia cava") est collecté en juillet et août, et le "tot" du dernier jour de février à la fin du mois d'avril. En outre, le "cheoncho" est récolté de la mi-mars à la fin juin, le "cheongak" (algue chou-fleur) en juillet et août, les ormeaux et les conques d'octobre à juin, les oursins de mai à juillet, et les limaces de mer en hiver.

After Finishing Up their Work (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

La récolte des produits de la mer fait l'objet de restrictions liées à leur taille. Les conques de moins de 7 cm de long ne peuvent pas être collectées. Une règle similaire s'applique aux oreilles de mer ("obunjagi"). En effet, il est interdit de les ramasser si leur largeur est inférieure à 3,5 cm. En ce qui concerne les ormeaux, ils doivent faire plus de 10 cm de large.

Haenyeo Family (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

La récolte du "cheoncho" et du "tot" s'effectue en groupe. Leur vente profite à l'ensemble de la communauté. La quantité récoltée par chaque individu n'a pas d'importance. Le travail est effectué en groupe pendant une durée déterminée, après quoi les produits sont séchés et vendus. Une fois les produits complètement secs, ils sont stockés, puis commercialisés en sacs de 30 kg et 60 kg.

Agar weed work (2004/2005), Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Mari portant un panier d'algues à gélose récoltées par son épouse "haenyeo" qui émerge de la mer.

Swim fins and octopus (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Le "bitchang" est un outil important qui permet de détacher les ormeaux des rochers.

Selling their Products (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" pesant les produits de la mer récoltés.

Topshells store (1975/1975), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" stockant des troches dans la mer.

Haenyeos are peeling the sea urchins (1974/1974), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Les oursins vivent au fond de la mer et se nourrissent d'une variété de crustacés. On les ouvre à l'aide d'un petit couteau afin d'en extraire les œufs jaunâtres, qui sont ensuite nettoyés. L'oursin pourpre ("boraseonggae") est généralement pêché pendant la saison de l'orge, c'est pourquoi il est également connu sous le nom de "boriseonggae". Les œufs extraits des oursins sont appelés "eundan".

Haenyeo cleaning sea urchin (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" âgée en train de nettoyer un oursin vert, désigné par le terme "som" dans le dialecte de l'île de Jeju.

Octopus caught haenyeo (2004/2005), Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

"Haenyeo" heureuse d'avoir attrapé un poulpe.

The Elderly Haenyeo who sells Octopus (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Les créatures marines telles que les poulpes peuvent être vendues de manière individuelle. Les grands-mères les proposent donc sur le marché afin de tenter d'en tirer un bon prix. Les profits de la vente servent d'argent de poche ou sont utilisés pour acheter de la nourriture.

숨비소리Jeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

The Sea is their Second Home (2004/2005), Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

La valeur des "haenyeo"

Les "haenyeo" de l'île de Jeju ne considèrent pas la nature simplement comme des lieux permettant de se rassembler. Elles transmettent aux générations suivantes les comportements permettant de préserver l'environnement naturel. C'est pourquoi elles méritent d'être considérées comme des écologistes. Véritables spécialistes de l'océan grâce aux connaissances qu'elles ont accumulées, elles sont en outre passées maîtres dans l'art de la plongée. Elles sont en effet capables de s'adapter à l'environnement marin et connaissent les caractéristiques géographiques de la mer. Elles constituent par ailleurs un exemple en termes d'égalité des sexes, puisqu'elles jouent, au même titre que les hommes, leur propre rôle dans la société et l'économie domestique.

To home (1976/1976), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Retour à la maison : "haenyeo" rentrant chez elles après la plongée.

A frontyard of Haenyeo’s house (1974/1974), Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Avant de la maison d'une "haenyeo" : des poulpes et des filets flottants sont pendus à la corde à linge installée à l'avant de la maison d'une "haenyeo".

Crédits : histoire

Crédits : tous les supports
Il peut arriver que l'histoire présentée ait été créée par un tiers indépendant et qu'elle ne reflète pas toujours la ligne directrice des institutions, répertoriées ci-dessous, qui ont fourni le contenu.
Voir plus
Thème associé
Where are the Women?
Celebrate women in arts and culture
Afficher le thème
Accueil
Découvrir
Jouer
À proximité
Favoris