As haenyeo de Jeju

Conheça a cultura singular das haenyeo, mulheres mergulhadoras da ilha de Jeju

Under Water (2012/2012), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Quem são as haenyeo de Jeju?

Elas são mergulhadoras profissionais que não usam nenhum equipamento mecânico para pescar frutos do mar. As haenyeo trabalham no mar e em uma área de pesca comum chamada de "fazenda marinha". Em função da origem vulcânica da ilha, Jeju tem pouca terra disponível para a agricultura, e a população usa o mar como lugar de cultivo. As haenyeo ganham a vida com a coleta de abalones, conchas, pepinos-do-mar e hijiki do oceano. Na ilha, elas também são conhecidas como "jamsu" ou "jamnyeo". A vida dessas mulheres é uma parte fundamental da história de Jeju. Os pescadores coletavam abalones (moluscos marinhos) e os ofereciam aos reis ou oficiais durante a dinastia Joseon. De acordo com a descrição da topografia de Jeju por Lee Gun em 1629, as haenyeo também trabalhavam com isso. Há registros das mergulhadoras em obras como os Anais da Dinastia Joseon, Jiyoungrok, de Lee Il Tae, e Jonjaejeonseo, de We Baek Gue.

haenyeo (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo na Ilha de Jeju

Jeju é a maior ilha do extremo sul da Coreia. A natureza local é tão exuberante que é considerada um Patrimônio Mundial Natural da UNESCO, e acaba atraindo muitos turistas à ilha. À beira-mar de Jeju, a paisagem chama a atenção e não perde nada para as vistas panorâmicas de outras áreas costeiras. As pessoas mergulham sem equipamento para pegar frutos do mar. Conheça as haenyeo de Jeju e ouça as histórias delas.

The Rape Flowers and the Haenyeos (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo caminhando em direção ao mar por uma estrada cercada de campos de canola (colza).

Haenyeo, Long Live its Name (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo indo trabalhar ao nascer do sol.

Diving from a boat (1969/1969), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo em barcos e trabalhando no mar.

Jeju Haenyeo (2012/2012), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Técnica muljil

O trabalho das haenyeo no mar é chamado de "muljil". Quando surgiram as mergulhadoras haenyeo em Jeju? Estima-se que a tradição das haenyeo seja longa, porque há registros do século VI d.C. que já mencionam pérolas enviadas como presente ao rei. As haenyeo também aparecem na literatura da dinastia Joseon (1392-1897). O mergulho parece ter surgido antes do período dos Três Reinos (57 a.C. a 668 d.C.), já que Jeju tinha um histórico de ofertar pérolas ao rei.

Carrying “Cholgudeok”, a basket around the waist (1975/1975), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A técnica muljil é desenvolvida com muito tempo de treinamento e experiência. As haenyeo da área próxima ao mar aprenderam a nadar e a mergulhar no raso aos 8 anos, tornando-se haenyeo iniciantes aos 15. Essa habilidade, considerada super-humana, é desenvolvida ao trabalhar por longos períodos abaixo da superfície. Elas só podem trabalhar com isso se forem capazes de controlar o tempo do mergulho, sentir a pressão da água e a quantidade de oxigênio, além de estimar a distância até a superfície.

The Cheoncho Murae Fish Net Bag of the Elderly Haenyeo (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

As haenyeo começam aos 15 anos e continuam a mergulhar até os 70 ou 80.

Diving into the water (2004/2005), de Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Há três métodos para realizar o muljil: o gotmuljil, entrar no mar pela costa, o baetmuljil, entrar no mar por barco, e o nabar.

‘Go over there’ (2004/2005), de Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo apontando para o "campo" no mar onde trabalhará durante o dia.

The gotmuljil (1968/1968), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O termo "gotmuljil" se refere a nadar da costa até o local do mergulho na área de pesca, já que ele é próximo ao povoado. As haenyeo jovens ou veteranas entravam no mar de acordo com o próprio nível de habilidade.

To the Island by Boats (1969/1969), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O "baetmuljil" se refere a ir até o mar aberto de barco.

On a boat (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo embarcando em um porto para mergulhar.

Braziers on Boats (1969/1969), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Quando as haenyeo mergulham de um barco, elas preparam um braseiro com antecedência para se aquecerem depois.

Forming a Community of Fishing Industry (1970/1980), de Community of Dongwie Fish IndustryJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo pulando de um barco no mar.

Who will go First into the Sea (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Quem entrará no mar primeiro?

The Double Mast Pose and Mangsari (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo descansa por um momento no tewak (boia) antes de mergulhar novamente no mar.

Sumbisori (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Sumbisori

"Sumbisori" é o som de assobio que as haenyeo fazem quando chegam à superfície. Com isso, elas inspiram o oxigênio e expiram o dióxido de carbono formado após ficarem submersas por 1 a 2 minutos. O sumbisori fornece ar fresco às haenyeo e permite que trabalhem por longos períodos com pouco tempo de descanso. Capacidade pulmonar, resistência à pressão e capacidade de se adaptar à água gelada são condições físicas essenciais. Também é preciso tranquilidade ao nadar perto dos peixes grandes que encontram no mar. Para melhorar o domínio da técnica, as haenyeo de Jeju aprendem sobre o oceano e o uso eficiente da força física com as veteranas no bulteok (espécie de vestiário rudimentar à beira do mar).

“Ho-oi, ho-oi”, catching her breath (1974/1974), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo assobiando para ganhar fôlego.

Under Water (2004/2005), de Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Conhecimento da natureza

O conhecimento da natureza abrange o domínio do mar, das marés, dos ventos e das temporadas, assim como a experiência. As haenyeo sabem identificar a geografia do mar, a mudança das correntes de maré e os habitats da vida marinha. Elas conseguem estimar o processo de crescimento das espécies e fazer a coleta de acordo com a temporada. Por exemplo, a melhor época para coletar ágar-ágar muda a cada ano. Elas não coletam abalones e conchas durante o período de desova. A vasta experiência e o conhecimento acumulado das haenyeo sobre o ecossistema marinho foram passados de geração a geração.

60 - 70kg of Cheoncho Collecting (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Transportando o ágar coletado. A água pingando indica o peso da carga.

haenyeo (2012/2012), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O mar é quase como um campo para as haenyeo. Elas sabem onde fica uma rocha específica, onde as conchas estão e onde encontrar abalones em abundância ao entrar na água. Os mergulhos das haenyeo são realizados em grupos, e é proibida a coleta durante a época de desova. Também existem regulamentos rigorosos em relação às áreas do mar em que as haenyeo de cada região podem entrar.

The Scene of Collecting Seaweeds (1968/1968), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Após a década de 80, quando ainda não havia cultivo, o trabalho de coletar e secar as algas marinhas era considerado o mais importante pelas haenyeo. As mulheres de Jeju e todos os familiares iam para o mar e coletavam montes e montes de algas na época.

Seaweed is dried and put into Strips (1968/1968), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A secagem da alga marrom.

wearing wetsuits and kkaburi (1976/1976), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A união das haenyeo

Há um forte espírito de comunidade no mergulho. As haenyeo devem seguir os regulamentos e a legislação, e não é permitido mergulhar sozinhas. O trabalho em grupo ajuda a evitar situações perigosas. Não existe haenyeo que mergulhe por conta própria. A fazenda marinha, o local de trabalho delas, é operada por uma eochongye, uma cooperativa de haenyeo. Na Ilha de Jeju, há aproximadamente cem dessas organizações, uma para cada povoado costeiro. Elas têm os próprios regulamentos sobre os limites da área de pesca, as qualificações para a coleta de frutos do mar e os períodos e métodos de coleta, que são seguidos de forma rigorosa. É um compromisso de preservar e conviver com o ecossistema do oceano. Essa comunidade de haenyeo tem um tipo de reunião pública. Quando enfrentam algum problema, elas se reúnem e tomam decisões por meio de livre debate, até que todas entendam e concordem. As haenyeo são divididas em três níveis, sang-gun, jung-gun, e ha-gun, de acordo com a experiência e a habilidade. As haenyeo com sabedoria e virtude excepcionais são chamadas de "dae-sanggun" e lideram a comunidade em prol da segurança e da harmonia.

Listening to the Rules of Sea-diving (1968/1968), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

As haenyeo começam a coleta de algas marinhas em abril, no chamado "miyeokhaegyeong" (início da coleta de algas após o período de proibição).

The Gaettakie (Cleaning of the Fishing Grounds) (1990/1995), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A gaettakie (limpeza da área de pesca)

O mar é como qualquer outro campo para as haenyeo. Quando elas entram na água, há rochas e áreas de pesca. Elas sabem de memória onde há mais abalones. As filhas herdam esse conhecimento das mães e, com o tempo, se tornam haenyeo ainda melhores. As áreas de pesca do povoado são de propriedade delas. Por isso, as haenyeo limpam o local removendo as badangpul (ervas marinhas), consideradas indesejadas. A limpeza da área de pesca, chamada de "gaettakie", é feita de duas a três vezes por ano. É uma das maiores responsabilidades das integrantes da associação das haenyeo.

Haenyeo’s catch of abalone (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Frutos do mar coletados pelas haenyeo

A ação de coletar conchas, abalones, ouriços-do-mar e polvos é chamada de "heotmurae". Essa coleta não rende frutos imediatamente. Na maioria das vezes, as haenyeo não conseguem nada. O nome "heotmurae" também se refere a qualquer ação que não é feita em grupo, como a coleta das algas tot ou cheoncho. O trabalho na água é perigoso porque as mergulhadoras podem morrer se errarem o cálculo de quanto tempo conseguem segurar a respiração. Assim, elas precisam aprender a prever isso com uma precisão de segundos para serem boas haenyeo. Conforme a competência e a habilidade de cada uma, a quantidade de material coletado no heotmurae varia bastante, mesmo quando as haenyeo trabalham pelo mesmo período e no mesmo lugar.

Topshells and a scale (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O mergulho individual, em que elas coletam conchas, abalones, lesmas-do-mar e ouriços-do-mar, tem interrupções durante o período de desova no verão. Outros tipos de alga marinha são coletados de abril a maio, enquanto a temporada da gamtae (nome científico "Ecklonia cava") vai de julho a agosto, e a da tot, do último dia de fevereiro até o final de abril. A coleta da alga cheoncho é feita do meio de março até o final de junho; a do cheongak (coral chifre-de-veado), de julho a agosto; dos abalones e conchas, de outubro a junho; dos ouriços-do-mar, de maio a junho; e a das lesmas-do-mar é durante o inverno.

After Finishing Up their Work (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A coleta de frutos do mar é proibida dependendo do tamanho. Conchas com menos de 7 cm de comprimento e obunjagi (abalone pequeno) com menos de 3,5 cm de largura não são permitidos. O mesmo se aplica a abalones com menos de 10 cm de largura.

Haenyeo Family (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O trabalho com cheoncho e tot é um esforço coletivo, e o produto é vendido como um bem da comunidade. Independentemente da quantidade de trabalho feito por cada um, todo o processo, da coleta à secagem e à venda, é feito em equipe durante a temporada. Depois que toda a umidade é removida, as algas são armazenadas e vendidas em sacos de 30 e 60 quilos.

Agar weed work (2004/2005), de Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Marido ajudando a carregar uma cesta de ágar quando a esposa haenyeo sai do mar.

Swim fins and octopus (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O bitchang é uma ferramenta importante para a retirada do abalone da rocha.

Selling their Products (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo pesando os frutos do mar coletados.

Topshells store (1975/1975), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo armazenando caracóis no mar.

Haenyeos are peeling the sea urchins (1974/1974), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Os ouriços-do-mar são criaturas que vivem no fundo do mar e servem de alimento para vários mariscos. Eles são cortados com uma pequena faca, e as ovas amareladas são retiradas e lavadas. O boraseonggae (ouriço-do-mar-roxo) é capturado durante a estação da cevada. Por isso, leva o mesmo nome da planta. As ovas extraídas do ouriço-do-mar são chamadas de "eundan".

Haenyeo cleaning sea urchin (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo veterana limpando um ouriço-do-mar-verde, chamado de "som" no dialeto de Jeju.

Octopus caught haenyeo (2004/2005), de Jeju Photo MembersJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo contente com o polvo capturado.

The Elderly Haenyeo who sells Octopus (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

A venda de criaturas marinhas como o polvo é permitida individualmente. Então, as avós idosas as levam até o mercado para conseguir preços melhores. O lucro é usado para pequenas despesas ou a compra de outros alimentos.

숨비소리Jeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

The Sea is their Second Home (2004/2005), de Haenyeo MuseumJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

O valor das haenyeo

As haenyeo de Jeju não veem a natureza somente como a fonte do material que coletam. Elas ensinam às próximas gerações como preservar e conviver com o meio ambiente, como verdadeiras defensoras da ecologia. Elas também são especialistas no oceano, com todo o conhecimento acumulado sobre o mar e o mergulho conforme se ajustam ao ambiente marinho e dominam a geografia dele. Além disso, são modelos de igualdade de gênero. Desempenharam um papel independente na sociedade e na economia doméstica ao lado dos homens.

To home (1976/1976), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Haenyeo voltando para casa após mergulho.

A frontyard of Haenyeo’s house (1974/1974), de Seo Jae ChulJeju Provincial Self-governing Haenyeo Museum

Polvo e redes pendurados no varal de uma haenyeo.

Créditos: história

Créditos: todas as mídias
Em alguns casos, é possível que a história em destaque tenha sido criada por terceiros independentes. Portanto, ela pode não representar as visões das instituições, listadas abaixo, que forneceram o conteúdo.
Ver mais
Tema relacionado
Where are the Women?
Celebrate women in arts and culture
Ver tema
Página inicial
Descobrir
Jogar
Por perto
Favoritos