로드 중

Darani Sutra of the Great Buddha

UnknownEnd of the Goryeo

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

A Chinese translated version of Buddhist scripture, Daebuljeongdarani by Monk Bulgong of Tang dynasty (705-774). Darani refers to the phrase written in Sanskrit, and it is usually the case not to translate it but to recite it so as not to limit its original meaning. Estimating from the style and binding, the date of publishing seem to be around late Goryeo. Daebuljeongdarani is one of the most widely distributed daranis in Korea and it means for Daebuljeongyerae to realize Buddhist truth. A collection of Darani is called Jinunjip and in Joseon dynasty, 『Ohdaejinunjip』 which is a compilation of five different daranis was widely read.

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: Darani Sutra of the Great Buddha
  • 제작자: Unknown
  • 제작자 국적: Korean (Goryo)
  • 날짜: End of the Goryeo
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w8.8 x h25.6 cm
  • 지정 문화재: Republic of Korea's Treasure no.1129 (보물 제 1129호)
  • 전체 구성: 1 book
  • original title: Daebuljeong darani (대불정다라니, 大佛頂陀羅尼)
  • korean caption: 당(唐) 승려 불공(不空, 705~774)이 대불정다라니를 한문으로 번역한 불경. 범문(梵文, 산스크리트어)으로 된 구절을 다라니라 하는데, 통상 원래 뜻이 한정되는 것을 피하기 위해 번역하지 않고 독송한다. 간행 시기는 판식과 장정으로 미루어 고려 말로 추정된다. 대불정다라니는 우리나라에서 널리 유통된 다라니 중 하나로 대불정여래가 마음속에서 불교 진리를 깨닫는 것을 의미한다. 다라니를 모은 것을 진언집(眞言集)이라 하며 조선시대에는 대불정다라니 등 5종의 다라니를 모아 편집한 『오대진언집』이 널리 유통되었다.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Wooden type
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

추가 항목

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소