로드 중

Illustration of placing Stone Statues at Tomb of Lady Choi

Government of JoseonJoseon, 1718 (year 44 of Sukjong)

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

A plan of stone statue arrangement in forming the tomb of Lady Choi who was a birthmother of Yeongjo in 1817 (Year 44 of Sukjong). Burial mound was described only as ‘Myo’. At the center of the plan is tombstone, stone statues, incense and light, and at both sides are stone pillars. It seems to have been painted in 1718 to report to the court after finishing the stone work.

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: Illustration of placing Stone Statues at Tomb of Lady Choi
  • 제작자: Government of Joseon
  • 제작자 국적: Korean (Joseon)
  • 날짜: Joseon, 1718 (year 44 of Sukjong)
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w75.3 x h93.9 cm
  • 지정 문화재: Republic of Korea's Treasure no.1535 (보물 제 1535호)
  • 전체 구성: 1 sheet
  • original title: Sukbin choissi myoso seongmul baeyeol-do (숙빈최씨묘소석물배열도, 淑嬪催氏墓所石物排列圖)
  • korean caption: 1718년(숙종 44) 영조의 생모 숙빈최씨(淑嬪催氏)의 묘역을 단장할 때 봉분 주변에 세운 석물의 배치도. 봉분은 ‘묘(墓)’라는 글씨만 쓰고 다른 묘사를 하지 않았다. 화면의 중앙을 축으로 하여 비석(碑石), 상석(床石), 향로석, 장명등(長明燈)을 일렬로 그렸고, 그 좌우에 망주석(望柱石)과 문인석(文人石)이 각각 하나씩 놓여 있다. 1718년에 석물 조성을 마친 뒤 왕실에 현황을 보고하기 위해 그린 것으로 추정된다.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Manuscript
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소