로드 중

King Sunjo own Composition for his thoughts on poem, Calligraphic Works by Himself

Sunjo (King of Joseon)Joseon, 1811 (Year 11 of Sunjo)

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

Sunjo’s writing in 1811 (Year 11 of Sunjo) about his thoughts on Eoje poem which was composed by Yeongjo and Jeongjo when they visited Soryeongwon and Myeongneung tomb. Soryeongwon was a tomb of Yeongjo’s birthmother Lady Choi, and Myeongneung was a tomb of Sukjong. The book also contains Yeongjo and Jeongjo’s eoje poems and many vassals’ poems. Both writings are included in 『Sunjaejip)』 under the title 「Gongjiseonjobonghwayeongmyogiimgakeojesicheop」and 「Gongbalseonjojeonalmyeongneungsicheop」

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: King Sunjo own Composition for his thoughts on poem, Calligraphic Works by Himself
  • 제작자 출생/사망 날짜: 1790/1834
  • 제작자 국적: Korean (Joseon)
  • 제작자 출생 장소: Changgyeongpalace, Seoul, South Korea
  • 제작자 성별: male
  • 제작자 사망 장소: Gyeonghuipalace, Seoul, South Korea
  • 날짜: Joseon, 1811 (Year 11 of Sunjo)
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w47.2 x h35.7 cm
  • 전체 구성: 1 book
  • 글과 글씨: Sunjo (King of Joseon)
  • original title: Sunjo eoje eopil <Gongji Gongbal> (순조어제어필 <공지 공발>, 純祖御製御筆 <恭誌 恭跋>)
  • korean caption: 1811년(순조 11) 순조(純祖)가 예전에 영조와 정조가 소령원(昭寧園)과 명릉(明陵)을 참배하고 지은 어제시(御製詩)를 보고 난 뒤 그 감회를 짓고 쓴 사(詞)와 발문. 소령원은 영조의 생모 숙빈최씨의 무덤이고, 명릉은 숙종의 능이다. 그 중간에 영조와 정조의 어제시 및 여러 신하의 갱진시(賡進詩)가 실려 있다. 이 두 편의 글은 모두 『순재집(純齋集)』에 「공지선조봉화영묘기임각어제시첩(恭誌先朝奉和英廟祈稔閣御製詩帖)」과 「공발선조전알명릉시첩(恭跋先朝展謁明陵詩帖)」이라는 제목으로 실려 있다.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Manuscript
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

추가 항목

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소