로드 중

King Yeongjo own Four-syllable Poem, Calligraphic Works by Himself

Yeongjo (King of Joseon)Joseon, 1770 (Year 46 of Yeongjo)

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

The writing of Yeongjo written in spring 1770 (Year 46 of yeongjo). He composed a four-word line poem himself to celebrate his longevity and wrote it in a semi-cursive writing. This one is a printed book and on the top right is written ‘eopil’ which shows that the writing was Yeongjo’s, and in the bottom left is written ‘gyeongin’ which shows the date. It is a valuable work showing Yeongjo’s semi-cursive writing. * Text and annotation 暮年逢春  /  I see spring again at this old age 深祝有年  /  Wish there could be a good harvest this year too. 

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: King Yeongjo own Four-syllable Poem, Calligraphic Works by Himself
  • 제작자 출생/사망 날짜: 1724/1776
  • 제작자 국적: Korean (Joseon)
  • 제작자 출생 장소: Changgyeongpalace, Seoul, South Korea
  • 제작자 성별: male
  • 제작자 사망 장소: Gyeonghuipalace, Seoul, South Korea
  • 날짜: Joseon, 1770 (Year 46 of Yeongjo)
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w82 x h133.5 cm
  • 전체 구성: 1 sheet
  • 글과 글씨: Yeongjo (King of Joseon)
  • original title: Yeongjo eoje eopil <Saeonsi> (영조어제어필 <사언시>, 英祖御製御筆 <四言詩>)
  • korean caption: 1770년(영조 46) 봄 영조(英祖)가 쓴 어필(御筆). 영조가 사언(四言)의 시를 직접 짓고 행서로 쓴 글이다. 오래 산 것을 스스로 자축하는 내용이다. 원본을 모각한 인본(印本)으로 오른쪽 상단에 ‘어필(御筆)’이라는 글씨가 있어 영조의 글씨임을 알 수 있고, 왼쪽 하단에 ‘경인(庚寅)’이라는 간지가 있어 연도를 알 수 있다. 영조의 행서를 살펴볼 수 있는 귀중한 필적이다. * 본문 및 해석 暮年逢春 / 늙어서 봄 맞으니 深祝有年 / 올해도 풍년 들기를 깊이 축원하네.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Wooden type
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소