로드 중

King Yeongjo’s Draft Composition for Funerary Inscription for Lady Choi

Yeongjo (King of Joseon)Joseon, 1744 (year 20 of Yeongjo)

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

The first draft of inscription of Yeongjo in autumn 1744 (Year 20 of Yeongjo), for the tombstone of Soryeongwon, a tomb of Yeongjo’s birth mother Lady Choi. Soryeongwon is now situated at Yeongjangli, Gwangtan myeon, Paju city in Gyeonggi province. Lady Choi was born in November 1670 (Year 11 of Hyeonjong) as a daughter of Hyowon Choi, entered the palace at the age of 7, and after going through the ranking of Sukwon, Sukui and Gwiin, became the concubine and gave birth to Yeongjo in 1694 (Year 20 of Sukjong). She passed away in March 1718 at the age of 49. In 1744, the name of her tomb was changed to ‘Soryeong’ and Yeongjo himself wrote an inscription.

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: King Yeongjo’s Draft Composition for Funerary Inscription for Lady Choi
  • 제작자 출생/사망 날짜: 1724/1776
  • 제작자 국적: Korean (Joseon)
  • 제작자 출생 장소: Changgyeongpalace, Seoul, South Korea
  • 제작자 성별: male
  • 제작자 사망 장소: Gyeonghuipalace, Seoul, South Korea
  • 날짜: Joseon, 1744 (year 20 of Yeongjo)
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w92.7 x h43.1 cm
  • 전체 구성: 1 sheet
  • 번역과 글: Yeongjo (King of Joseon)
  • original title: Sukbin choissi sonyeong-myogal mun-go (숙빈최씨소령묘갈문고, 淑嬪催氏昭寧墓碣文稿)
  • korean caption: 1744년(영조 20) 가을에 영조가 생모 숙빈최씨(淑嬪催氏, 1670~1718)의 무덤인 소령원(昭寧園)에 세운 묘갈(墓碣) 비문의 초고. 소령원은 현 경기도 파주시 광탄면 영장리에 있다. 숙빈최씨는 1670(현종 11) 11월 최효원(催孝元)의 딸로 태어나 7세에 궁에 들어가 숙원(淑媛) • 숙의(淑儀) • 귀인(貴人)을 거쳐 숙빈에 봉해졌고. 1694년(숙종 20) 영조를 낳았다. 1718년 3월 49세로 졸하였다. 1744년 묘호를 ‘소령’으로 바꾸고 묘갈을 영조가 직접 지었는데 바로 이 글이다.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Manuscript
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소