Monitor 1: Facundo traducido, 5’
Monitor 2: Martín Fierro traducido, 5’
Los dos hitos de la literatura nacional, el Facundo de Sarmiento y el Martín Fierro de Hernández, son reversionados a través de procesamientos algorítmicos que los vacía de contenido, los destruye y los reencuentra.
El caos y las matemáticas construyen el enfrentamiento: el Facundo "pesa" digital y textualmente 395 Kb y el Martín Fierro 101 Kb, mientras que las versiones en audio-libro 427,4 MB y 361,8 MB, respectivamente.
El primer paso fue traducir los libros a un idioma inventado por mí, que no tiene en sí mismo significado alguno. Los libros se pueden hojear pero el sentido está perdido aunque parece tenerlo. Luego, mezclo/encimo los dos audio-libros como bandas sonoras. De esa mezcla, tomo un fragmento y obtengo una fotografía que muestra una representación gráfica del sonido de los libros combinados. El audio que no se escucha se puede ver. Las ideas fundantes quedan borradas. ¿Cómo se puede leer lo que se inventa/inventamos? Fuente: Catálogo Premio Itaú Cultural Artes Visuales 2019-2020.
¿Te interesa Visual arts?
Recibe novedades con tu Culture Weekly personalizado
¡Todo listo!
Tu primer Culture Weekly llegará esta semana.