로드 중

Way to the Self-Enlightenment

Government of JoseonJoseon, 1465 (year 11 of Sejo)

한국학중앙연구원

한국학중앙연구원
경기도 성남시, 대한민국

Wongak scripture published to commemorate the completion of Wongaksa temple in 1465 (Year 11 of Sejo). Based on a Korean translated version of Gangyeongdogam, this one edited only Korean parts of the text and annotation and printed in metal type. It is also called Eulyu type since it was casted in year Eulyu (1565). As this metal type was casted for the purpose of publishing Buddhist scripture only, there was a strong opposition from the Confucian scholars at first, but when casting Gabjin type, it was also melted and used. It is why its copies are rare, and has an important value in the study of Joseon period Korean studies and bibliography.

간략히 보기자세히 알아보기
  • 제목: Way to the Self-Enlightenment
  • 제작자: Government of Joseon
  • 제작자 국적: Korean (Joseon)
  • 날짜: Joseon, 1465 (year 11 of Sejo)
  • 현재 위치: Jangseogak, Academy of Korean Studies, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Rep. Korea
  • 크기: w18.2 x h27.3 cm
  • 지정 문화재: Republic of Korea's Treasure no.1514 (보물 제 1514호)
  • 전체 구성: 1 book
  • original title: Daebang kwangwongak sudara youi gyeong (대방광원각수다라요의경, 大方廣圓覺修多羅了義經)
  • korean caption: 1465년(세조 11) 원각사(圓覺寺)를 준공한 기념으로 펴낸 원각경(圓覺經). 간경도감(刊經都監) 국역본을 저본으로 경문 및 주석의 한글 구결 부분만을 편집해 인출한 금속활자본이다. 을유년(1565)에 주조했으므로 을유자본(乙酉字本)이라고도 한다. 이 활자는 불경을 간행할 목적으로 주성(鑄成)되었다는 이유로 유신들의 강한 반대에 부딪혀 사용되지 못하다가 갑진자(甲辰字)를 주조할 때 녹여 사용한 것으로 알려져 있다. 이 때문에 그 전래본이 희귀한 실정이며, 조선시대 국어학 및 서지학 연구에 중요한 자료적 가치를 지닌다.
  • 출처: Academy of Korean Studies
  • 작품유형: Metal type (Eulyu font)
  • 권리: Academy of Korean Studies
한국학중앙연구원

추가 항목

앱 다운로드

박물관을 둘러보고 Art Transfer, Pocket Gallery, Art Selfie 등의 기능을 사용해 보세요.

탐색
플레이
주변
즐겨 찾는 장소