El color de mi pueblo (2016) de Vianet Monserrat Camacho SánchezSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Las culturas y pueblos originarios de lo que actualmente conocemos como México no sólo enriquecieron al mundo con nuevos ingredientes, algunos de ellos mantuvieron su raíz lingüística al nombrarlos. ¡Conoce algunas de estas palabras!
Chocolate
Un favorito alrededor de mundo, la palabra chocolate tiene su raíz del náhuatl chocolatl, quizá relacionado con xococ 'agrio', ya que antiguamente no se endulzaba y se consumía mezclándolo con platas como la vainilla o incluso, con el chile.
Aguacate
Conocido como palta en algunos países, la etimología de la palabra aguacte proviene del náhuatl ahuacatl 'aguacate; testículo', de ahuatl 'encino, roble', o de ahuacacuahuitl, literalmente: 'árbol de los testículos', debido a que se usaba como afrodisíaco.
Jitomate y tomate
La palabra jitomate proviene del náhuatl xictomatl, literalmente: 'tomate de ombligo', de xictli 'ombligo'+ tomatl 'tomate'.
Aunque en España se utiliza la palabra tomate para referirse al fruto rojo de la planta americana Lycopersicon esculentum, en gran parte de México el tomate o tomate verde es otra planta Physalis vulgaris, cuyo fruto es verdoso cuando está maduro.
Guacamole
El nombre de este platillo proviene del náhuatl ahuacamolli, literalmente: 'salsa de aguacate', de ahuacatl 'aguacate' + molli 'salsa'.
Tamal
El nombre de este platillo de masa de maíz cocido al vapor enrollado en hojas de maíz o de plátano, proviene del náhuatl tamalli, que significa envuelto.
Con información del Diccionario breve de mexicanismos, de Guido Gómez de Silva, editado por la Academia Mexicana y el Fondo de Cultura Económica.
¡Todo listo!
Tu primer Culture Weekly llegará esta semana.