El azulejo en Portugal: arte de identidad, patrimonio mundial.

Comprender el "azulejo" portugués y el por qué es una lengua decorativa tan única

Azulejo panel with Islamic motifs (1503)National Azulejo Museum

El azulejo morisco-hispano

A principios del siglo XVI se popularizó el uso de azulejos como revestimiento de paredes, con aplicación de modelos tomados de las técnicas morisco-hispanas de cuerda seca y aresta, provenientes de Sevilla y Toledo.

Composition with islamic motif azulejos (door) (1500/1550)National Azulejo Museum

La primera gran referencia para los azulejos en Portugal fue la cultura islámica que perduró en futuros usos por el gusto estético que expresaba el horror vacui "miedo al vacío".

Panel with moral emblems (1625/1650)National Azulejo Museum

Loza

La producción de los azulejos comenzó en Lisboa en la segunda mitad del siglo XVI. Un impulso para ello dio un número de artesanos flamencos animaron se instalaron en el capital, trayendo con ellos sus conocimientos y experiencia con la nueva técnica.

Altarpiece of Nossa Senhora da Vida (1580) de Marçal de Matos (attrib.)National Azulejo Museum

El panel conocido como Nossa Senhora da Vida (Nuestra Señora de Vida) es una de las piezas más importantes en la colección del Museo Nacional del Azulejo y uno de los ejemplos clave de producción de portuguesa del siglo XVI. Al principio fue aplicado en la Iglesia de Santo André en Lisboa que fue parcialmente destruida por el año 1755.

El panel es pintado en "trompe l'oeil", emplea una amplia gama de tonos, y es considerado una de las obras más ricas en la producción de azulejos de la época.

La pieza simula una composición de retablo de tres partes pintada sobre una superficie de 1.498 azulejos, que presentan en el centro una pintura con la Adoración de los Pastores. Intenta imitar una tabla pintada en un marco tallado de madera dorada.

Cuatro columnas flanquean los dos nichos con imágenes de los evangelistas San Juan y San Lucas, representados como esculturas.

Observando este panel, se puede entender uno de los aspectos de identidad de los azulejos portugueses: su relación directa con el espacio donde fueron aplicados.

El espacio, actualmente vacío, en el centro del panel correspondió, en la Iglesia de Santo André, a una ventana. Como la luz entró por aquella ventana esto simbólicamente subrayaba la ruta tomada por la Paloma del Espíritu Santo para llegar a María.

Este concepto de asociar la arquitectura al mensaje que se procuraba comunicar es uno de los aspectos centrales de la producción portuguesa, uno que lo distingue de sus equivalentes en otras regiones.

La función catecista de este panel, con la expresión poderosa transmitida por la monumentalidad de la composición y escenario, es también paradigmática del azulejo portugués como un arte destinado a revestir la totalidad de una superficie y con capacidad de transformar estructuras arquitectónicas.

‏‏‎ ‏‏‎National Azulejo Museum

Azulejos con dibujos

El siglo XVII es decisivo para la afirmación del azulejo como un arte relacionado con la identidad de Portugal.

Pattern azulejo panel known as "ponta de diamante" (1608/1639)National Azulejo Museum

Una de las características que entonces se destacaron, aunque tuvieran raíces en el siglo anterior, era el cómo fue aplicado como un elemento de estructuración de arquitectura, a través de lo que era a menudo un revestimiento monumental, con azulejos de distintos diseños jugando un papel principal.
La Iglesia era la entidad principal responsable de comisionar azulejos que se repetían, una opción sumamente eficaz para el revestimiento, a menudo total, de las paredes en sus iglesias.
La multiplicidad de soluciones y ofertas en los azulejos portugueses con dibujos, provenietes de aquel período, no tiene ninguna paralela en otras producciones europeas.

Pattern azulejo panel (1648)National Azulejo Museum

Los diseños se estructuraban usando módulos de repetición de 2x2, 4x4, 6x6 y 12x12 azulejos - aunque haya unos ejemplos muy raros arreglados de un número impar - formando paneles o alfombras enmarcadas por bordes o barras, muy a menudo con frisos añadidos.

En aquella época los azulejos eran policromo, usando azules, verdes y amarillos, aunque también hubo diseños en azul sobre fondo blanco.

Pattern azulejo panel with camellia (1660/1680)National Azulejo Museum

Es uno de los aspectos más fascinantes del proceso creativo de los pintores portugueses de cerámica: su capacidad de inventar e interpretar temas y motivos ornamentales de varios orígenes, una fusión de influencias que condujeron a la creación de una lengua única.

Pattern azulejo panel (1620/1640)National Azulejo Museum

Nótese igualmente la existencia de diseños que no se pueden agrupar por ser raros o hasta únicos, con fuertes ritmos dinámicos, algunos hasta la confusión, inspirados en telas, cuero o metalistería. Todos ellos dan el testimonio más elocuente a la creatividad de los ceramistas portugueses del siglo XVII.

Panel from the Hunting Room (1670/1680)National Azulejo Museum

Azulejos figurativos y ornamentales

El siglo XVII era la época cuando se perfilaron los diferentes usos de azulejos: el diseño, la figuración y el ornamento. En aquel sentido, un conocimiento a fondo de los azulejos de la época es esencial para entender cómo el azulejo fue concebido y usado en nuestro país, a diferencia de en otros sitios y culturas, y el reflejar un gusto muy específico.

Pan or Silenus (1650/1675)National Azulejo Museum

Los azulejos figurativos en el siglo XVII eran determinados por comisiones. La Iglesia y la nobleza eran los dos grupos sociales que comisionaron azulejos en aquella época, usando figuración para comunicar mensajes, sin descuidar el valor decorativo de las composiciones.

Panel from the Hunting Room (1670/1680)National Azulejo Museum

Los azulejos figurativos con temas profanos fueron comisionados principalmente por la nobleza, grupo que jugó un papel decisivo en la restauración de independencia nacional de la corona española en 1640.

The leopard hunt (1650/1675) de Pottery of Manuel Francisco (?)National Azulejo Museum

Las composiciones fueron inspiradas directamente por grabados europeos interpretados en una forma más o menos naïf por pintores inexpertos.

En esta escena de caza, que fue copiada con bastante exactitud de un grabado original, se usaron varias clases de trampas: como ésta con un espejo, que parece ser eficaz en la captura de la hembra.

Pero hay una alteración respecto a la fuente de inspiración. Los soldados europeos fueron sustituidos por indígenas coronados con plumas, como Indios en Brasil.

Panel with moral emblems (1625/1650)National Azulejo Museum

Además de una función decorativa, algunos paneles tenían un significado simbólico que era sólo obvio para ciertos observadores.

Altar frontal (1650)National Azulejo Museum

Entre las representaciones con diferentes niveles de lectura eran los frentes de altar inspirados en los llamados panos da Índia, o paños indios: testimonios elocuentes de azulejos portugueses como un punto de cruce de culturas, en este caso con los pueblos encontrados durante la expansión hacia el ultramar.

Singerie: the chicken’s wedding (1660/1667) de Pottery of Manuel Francisco (?)National Azulejo Museum

Debemos tener en cuenta que en todos los espacios profanos para los cuales se comisionaban azulejos reflejaban el gusto de los propietarios, con la función dual de decorar espacios arquitectónicos y extender mensajes de afirmación social y política.

Esto es uno de los paneles cerámicos más enigmáticos en la colección del Museo Nacional del Azulejo. Un pollo está llevado en un carro conducido por un mono, detrás de dos elefantes, añadiendo a la escena un sentido de exotismo.

En la dirección opuesta va un cortejo triunfante de monos que tocan una variedad de instrumentos musicales.

El mono, que es un animal vinculado a la sátira desde los tiempos antiguos en el oeste, podría ayudarnos a interpretar este tipo de panel en el contexto de la Guerra de Restauración (1640-1668), como una crítica del enemigo o los seguidores de la parte derrotada.

Allegory of sight (1700/1730)National Azulejo Museum

La época barroca

El tiempo entre los los siglos XVII y XVIII era el principio de un nuevo período en la evolución de los azulejos portugueses, todavía dominado por la pintura de cobalto azul sobre fondo blanco, debida a influencia holandesa.

The Baptism of Christ (1700/1730) de Master P.M.P. (?)National Azulejo Museum

Durante lo que hoy se conoce como el Ciclo de los Maestros (1690-1725), los talleres trataron de satisfacer la clientela más exigente produciendo composiciones figurativas caracterizadas por una mayor libertad en el empleo de grabados y por la creatividad manifestada en la adaptación de los paneles a las áreas donde iban a ser colocadas.

El pintor de azulejos adquirió entonces el estatuto de un artista y a menudo firmaba sus paneles.

Athena or Minerva (1725/1750)National Azulejo Museum

Es a la nobleza, que en la segunda mitad del siglo XVII aumentó el número de comisiones, que se debe la producción de azulejos con temas profanos para decorar cuartos magníficos, muchos de ellos representando al escenas guerreras, mitológicas y las de caza.

Presiona para explorar

La Iglesia usó el azulejo con una intención catecista revitalizada y mucho más eficaz, comisionando series narrativas que daban lugar a programas iconográficos de gran impacto visual, a menudo realzado por un vínculo cercano con óleos y tallas doradas de madera, asumiendo la expresión de toda una obra de arte.

Invitation figure (gentlemen) (1725/1750)National Azulejo Museum

Las llamadas "figuras de invitación" fueron usadas más o menos continuamente entre el segundo cuarto del siglo XVIII y el primer cuarto del siglo XIX. Eran representaciones de tamaño natural de personajes colocados en los puntos de salida de edificios, y son una creación original de fabricación portuguesa de azulejos.

Ashlars of "pombalino" pattern tiles (1780/1816) de Unknown / Real Fábrica de Louça ao Rato (?)National Azulejo Museum

Después del terremoto que destruyó Lisboa en 1755, los azulejos de distintos diseños fueron usados durante la reconstrucción para revestir el interior de nuevos edificios. Conforme a las nuevas tipologías, aquellos azulejos fueron considerados una solución eficaz y económica.

Hoy se los llama "pombalinos" debido al Marqués de Pombal (b.1699-d.1782) quien era responsable de los trabajos de reconstrucción en la capital portuguesa.

Ornamental ashlar with portait of a lady (1820/1830)National Azulejo Museum

Neoclásicos

La asimilación, tanto en azulejos como en productos tridimensionales de cerámica, de los valores formales y técnicos del estilo neoclásico que iba seguir como una expresión ecléctica aproximadamente hasta 1830, comenzó en la Fábrica Real de Loza en Rato, Lisboa (1765-1835) en la última década del siglo XVIII.

The hat maker panels - detail (1790/1800) de Real Fábrica de Louça ao RatoNational Azulejo Museum

Se producían grandes cantidades de sillares ornamentales que eran muy populares y frecuentemente usados entre la clase media.

La colección en el Museo Nacional de Azulejo, compuesta de siete paneles con títulos que aluden al História do Chapeleiro António Joaquim Carneiro [Historia del sombrereroAntónio Joaquim Carneiro], es paradigmáticoa de este nuevo tipo de comisión. Aquellos paneles relatan la historia del ascenso social de un muchacho pobre cuyo trabajo duro lo hizo un burgués rico.

Pattern azulejo panel (1850/1900) de Fábrica de MassarelosNational Azulejo Museum

Producción industrial

Durante el siglo XIX, la expansión de las ciudades y el desarrollo de nuevas áreas urbanas junto con una mentalidad más individualista en cuanto al éxito y la ostentación de un estado adquirido por trabajo, condujeron al uso creciente de azulejos sobre fachadas como un modo de destacar edificios indistintos con aspectos que, a veces, eran relacionados con sus propietarios. Parte de la producción de fábricas en el norte de Portugal comenzó a ser distinguida por el empleo de formas de relieve en azulejos, creando efectos ópticos de luz y sombra, más acentuados que aquellos que se podían encontrar en Lisboa.

Pattern panel with butterflies (1905) de Rafael Bordalo Pinheiro / Fábrica de Cerâmica das Caldas da RainhaNational Azulejo Museum

Art Nouveau

La producción de cerámica entre los mediados del siglo XIX y los principios del siglo XX fue marcada por la industrialización de la fabricación, de modo que los objetos de cerámica se convirtieran en la parte de la vida cotidiana de los portugueses, mientras el azulejo se reafirmó como revestimiento para fachadas, marcando los espacios urbanos. En la paralela a esa democratización se puede notar, como un límite, la emergencia de producción autorial con una vocación esencialmente decorativa. Las influencias del Art Nouveau llegadas directamente desde Francia, pero aplicadas más tarde en la obra de Bordalo Pinheiro, podría apreciarse tanto con la creación de artículos tridimensionales como en azulejos.

Panel with repeated ceramic relief. Seven Proposals for Architecture Series (2006) de Manuel Cargaleiro / Vietri sul MareNational Azulejo Museum

Cerámica y Arte Urbano

A partir de los mediados del siglo XX, la historia de los azulejos es difícil de caracterizar considerando las múltiples lenguas y ofertas que presenta gracias al trabajo individual y la investigación de cada creador. Es una época de diversidad, y el azulejo refleja esa sinfonía de lenguas, ese coro de temas con diferentes lógicas visuales...

Plaque panel, replica of the revetment at the Portuguese Embassy in Brazilia (1991) de Querubim LapaNational Azulejo Museum

...como discursos puramente abstractos o geométricos...

Azulejo panel (1999) de Bela Silva / Fábrica Viúva LamegoNational Azulejo Museum

...elementos figurativos...

Signs of Lisbon (1988) de Cecília de SousaNational Azulejo Museum

... signos y gestos caligráficos...

Panel (1988/1993) de Jorge Martins / Ratton CerâmicasNational Azulejo Museum

... así como elementos puramente cromáticos.

Fernando Pessoa (1988) de Júlio Pomar / Fábrica Cerâmica Viúva Lamego, production Ratton CerâmicasNational Azulejo Museum

La asociación de este arte secular con la modernidad y el tiempo presente promovió la integración de azulejos en lo que ahora constituye la imagen del mundo contemporáneo, la red de transporte y sobre todo el metro.

Shadow invitation figure (1980/1990) de Lourdes Castro / Ratton CerâmicasNational Azulejo Museum

Como en el pasado, el azulejo no deja de buscar nuevos desafíos y ya ha sido integrado en algunas lenguas típicas del mundo contemporáneo.

Desde las imágenes pixeladas de ordenador (como los Azulejos del Oceanario de Lisboa, de Ivan Chermayeff, 1998) a la subversión del discurso del graffiti, pasando por la exuberancia feérica de historietas o el refinamiento de imágenes de publicidad o diseño, el azulejo muestra una capacidad extraordinaria para adaptarse e reinventarse, capacidad que sería difícil de hacer juego en otra forma de expresión artística.

Créditos: Historia

Contenido: Museo Nacional del Azulejo
Photos: Directorio General del Patrimonio Cultural

Créditos: todo el contenido multimedia
En algunos casos, es posible que la historia destacada sea obra de un tercero independiente y no represente la visión de las instituciones que proporcionaron el contenido (citadas a continuación).
Explora más

¿Te interesa Visual arts?

Recibe actualizaciones con tu boletín personalizado Culture Weekly

¡Todo listo!

Tu primer boletín de Culture Weekly llegará esta semana.

Página principal
Descubre
Jugar
Cerca
Favoritos