De Secretaría de Cultura del Gobierno de México
Diego Huerta
La migración por buscar mejores condiciones laborales y económicas ha sido parte de la historia de estas comunidades, por lo que esta lengua también se habla en municipios rurales cerca de las principales ciudades de México y en algunos lugares de Estados Unidos.
Comadre II (2022-06-23) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Familia lingüística
A pesar de que la lengua lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) y el tutunakú son lenguas que no se comprenden entre sí, sus hablantes reconocen que “hay palabras que se parecen”, lo cual da cuenta de su parentesco lingüístico.
Partera (2022-06-23) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
La lengua lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) es considerada una lengua aglutinante, es decir, que las palabras están construidas por una secuencia de morfemas, cada uno expresa un significado, por ejemplo, la persona, el tiempo, etcétera.
Los verbos del lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) están compuestos de raíces y numerosos afijos, los cuales definen tiempo, aspecto, modo y diversas nociones adverbiales, persona, número de sujeto y objeto, verbos transitivos e intransitivos, etcétera.
Curandera II (2022-06-23) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
El lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) puede definirse como un idioma sintético o polisintético, ya que su compleja estructura de palabras junta en una sola palabra muchos morfemas, que en otras lenguas estarían separadas o serían palabras independientes.
Ignacia II (2022-06-22) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Influencias lingüísticas
El lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) ha tomado préstamos de otros idiomas con los que ha tenido contacto, como el español, tal es el caso de la palabra kawayu ‘caballo’ (animal que no existía en América hasta la llegada de los españoles).
La visita (2022-06-22) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Una de las diferencias entre el lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) y el español la encontramos en sus vocales; el lhimaꞋalhꞋamaꞋ/lhimasipij (tepehua) posee vocales breves y largas a diferencia del español.
Mazorcas II (2022-06-22) de Diego HuertaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Además, una de sus peculiaridades es que sus hablantes pueden comunicarse silbando la lengua, por lo que la música es parte imprescindible en sus tradiciones y rituales.
Preservación de la lengua LhimaꞋalhꞋamaꞋ/Lhimasipij (tepehua
Para preservar la lengua tepehua, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas ha elaborado la norma de escritura, documento que contiene un alfabeto unificado y conjunto de reglas que ayudan a consolidar la práctica escrita de las tres variantes lingüísticas.
Testimonios de participantes en reunión de normalización del sistema de escritura de lengua tepehuaSecretaría de Cultura del Gobierno de México
Explora la lengua tepehua
Te invitamos a descubrir más sobre el tepehua y otras lenguas en Woolaroo.
¿Te interesa Artes escénicas?
Recibe actualizaciones con tu boletín personalizado Culture Weekly
¡Todo listo!
Tu primer boletín de Culture Weekly llegará esta semana.