Exposición: N̶o̶t̶h̶i̶n̶g̶ ̶ is ̶w̶h̶a̶t̶ ̶i̶t̶ ̶u̶s̶e̶d̶ to be

Ricardo Luévanos nos presenta una exposición que evoca a la nostalgia y el regreso al pasado

Cada una de estas piezas está basada en anotaciones personales sobre antiguas lecturas escritas por filósofos chinos trasladadas a una estética contemporánea.

Fotografía de sala 1 en la exposición "Nothing is what it used to be"Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Sala Jesús Ramos

Nada es lo que solía ser 'Nothing is what it used to be', se trabajó en colaboración con Miriam Villaseñor a lo largo de dos años en la conceptualización y el discurso curatorial. 

Exposición Ricardo LuevanosMuseo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Se centra en un trabajo basado en anotaciones personales del artista sobre antiguas lecturas escritas por filósofos chinos trasladadas a una estética contemporánea.

Lo alto y lo bajo se aproximan MAC, Ricardo Luévanos, From the collection of: Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí
,
El antes y el después suceden recíprocamente, Ricardo Luévanos, From the collection of: Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí
Show lessRead more

El libro tibetano de la vida y la muerte, el Tao y el I Ching, son algunos textos tomados en cuenta para dar esperanza a la humanidad por medio de sabiduría milenaria en tiempos difíciles.

Anotaciones by Ricardo LuévanosMuseo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Anotaciones

In the sun and in the rain, in the day and in the night pain is flowers blooming all the time.

Traducción:
En el sol y en la lluvia, en el día y en la noche, el dolor son flores floreciendo todo el tiempo.

La muestra se basa también en la imposibilidad del regreso el pasado y lo hace posible, a lo que nunca fue, y qué pasaría si pudiéramos volver.

Anotaciones II Y Anotaciones III foto 2, Ricardo Luévanos, From the collection of: Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí
Show lessRead more

Exposición, Ricardo Luévanos 2Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Anotaciones II

Today I´ve been sad about the past

Traducción: 
Hoy he estado triste por el pasado

I still wake up in the morning thinking of you by Ricardo LuévanosMuseo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Anotaciones III

I still wake up in the morning thinking of you.

Traducción:
Sigo despertándome en las mañanas pensando en ti.

Hay piezas que nos retoman las dificultades iniciales, otras que nos hacen sentir el paso lento de los días y cómo todo puede cambiar de un día a otro y desgraciadamente (o afortunadamente) nada vuelve a ser lo que era.

Fotografía de sala 2 en la exposición "Nothing is what it used to be"Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

El derrumbe

Instalación

La obra está cimentada sobre la idea de la mutación; de una línea o trazo original se desprende la dualidad, lo que está arriba y abajo, el yin y el yang, lo femenino y lo masculino, lo evidente y lo oculto.

Fotografía de sala 3 en la exposición "Nothing is what it used to be", From the collection of: Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí
Show lessRead more
Aviario Luévanos MAC, Ricardo Luévanos, From the collection of: Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí
Show lessRead more

Como segundo punto está la fuerza que tienen las imágenes ya que todas pueden ser aplicadas a problemáticas o interrogantes de la vida cotidiana.

Fotografía de sala 4 en la exposición "Nothing is what it used to be"Museo de Arte Contemporáneo de San Luis Potosí

Verse uno mismo reflejado en estas es quizás lo mas complejo al principio, pero cuando se aprende a leer entre líneas es un viaje de ida sin regreso.

Credits: Story

Ricardo Luévanos

Credits: All media
The story featured may in some cases have been created by an independent third party and may not always represent the views of the institutions, listed below, who have supplied the content.

Interested in Visual arts?

Get updates with your personalized Culture Weekly

You are all set!

Your first Culture Weekly will arrive this week.

Home
Discover
Play
Nearby
Favorites