Codex Calixtinus

Fifteen things you should know about the most important book in the history of the Camino de Santiago.

Codex CalixtinoRegional Government of Galicia

1. What is the Codex Calixtinus?

The Codex Calixtinus is the name given to the mid 12th-century manuscript preserved in the library of Santiago de Compostela Cathedral. This little book might not be particularly fancy, but it contains a good part of the history of the medieval pilgrimage to Santiago de Compostela. Because of this, it has immeasurable historical value as a document of the Camino and the European medieval era.

Página del Códice Calixtino (12th Century)Original Source: Axencia Turismo de Galicia

2. Why is it called that?

At the start of the book, Pope Calixtus II (ca. 1050–1124) is attributed as its author, represented in the codex itself as written in famous polychromatic capital letters. In reality, the book was almost certainly written in the Santiago de Compostela Cathedral school and started when he had already passed away—they added his name to give more prestige to the work.

Página del Códice Calixtino (12th Century)Original Source: Axencia Turismo de Galicia

3. Is it the only example worldwide?

Not exactly. The Calixtinus is one of many copies that exist of the the Book of Saint James (Liber Sancti Jacobi), a collection of texts with different themes. The one kept in Santiago de Compostela Cathedral is certainly the oldest of all the ones preserved, though it was probably not the first.

Four Evangelists in a Scriptorium (1539) by Master I.K.National Gallery of Art, Washington DC

Remember that in the Middle Ages books had to be produced by hand, so each copy is unique and different from the others.

Banner of Santiago in the Liber Sancti Iacobi (12th Century)Original Source: Wikimedia Commons

4. Where are the other Calixtini?

There are currently 12 manuscript copies of the Liber Sancti Jacobi, the majority in fragmented. The first was a partial copy by Arnaldo de Monte, a Ripoll monk who went on a pilgrimage to Santiago de Compostela in 1173, and is now preserved in Barcelona.

Tap to explore

Apart from the cathedral's example, only three complete copies of the text and images still exist. They were produced during the time of Archbishop Bérenger de Landore (1317–30) and are now kept in the University of Salamanca and the Vatican Library in Rome.

Torre da Berenguela in the Platerías square in Santiago de Compostela (2021)Regional Government of Galicia

5. When, where and why was it created?

The origins of the Liber Sancti Jacobi likely go back to 1120–30, when Diego Gelmírez, the first Compostelan archbishop, commissioned it as a political tool to promote the cult of Saint James and Compostelan pilgrimages in medieval Europe.

Diego Gelmírez before Fruela Alfonso and Pedro Muñiz. Tombo de Toxos Outos (13th Century)Regional Government of Galicia

Though it appears to contain texts with obvious French influences, the majority of the collection was most likely written and compiled in the Compostelan school.

Códice Calixtino, folio 179 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

6. Who wrote it?

The author of the Codex Calixtinus is one of the most exciting enigmas in the history of medieval Europe. In the Compostelan manuscript, we can distinguish the handwriting of up to four different people, but there is nothing to indicate that the copyists were the actual authors of the texts.

Códice Calixtino, folio 164 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

Poitevin monk Aymeric Picaud, who is apparently cited in the book, has been considered the author of part of the Liber Sancti Jacobi for decades, but there is no proof of this.

Códice Calixtino, folio 192 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

7. How is the codex arranged?

The contents of the Liber Sancti Jacobi are divided into five different books. Not all of them were written at the same time. It is believed that the set was finally compiled around 1150 in a book that has now been lost, and that this was the template from which the Codex Calixtinus was copied around 1160.

Códice Calixtino, folio 213 versoThe Catedral de Santiago Foundation

Two appendices of huge historical value would be added later that would not be planned in advance, as evidenced by the fact that they do not appear in any other copies.

Códice Calixtino, folio 18 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

8. What is the Calixtinus about?

The codex is, above all, a liturgical book, since the contents of the first book, which makes up well over half the total length of the volume, are liturgical in nature. It describes the liturgy of Santiago de Compostela Cathedral itself, created that same era in honor of the Apostle. It is important to remember that in the Middle Ages, only the most important churches in Europe had their own rituals.

Códice Calixtino, folio 44 versoThe Catedral de Santiago Foundation

9. Does the Calixtinus retell the transfer of the body of Saint James?

Yes, in the shortest of its five books, the third. Despite its short length, this book was the most important for Santiago de Compostela Cathedral as it tells the story of the transfer of the Apostle body from the Holy Land to Galicia, the basis of the entire pilgrimage and the origin of the Camino de Santiago.

Códice Calixtino, folio 140 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

10. Which part talks about the miracles of Saint James?

The second book, which lists 22 miracles attributed to the Apostle. It was a way of letting people who were going on a pilgrimage to Santiago de Compostela know about the importance of Saint James, and the fact that his miraculous power would protect them once they started their journey, which at the time was very dangerous. The second appendix also added some additional miracles.

Códice Calixtino, folio 163 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

11. What do you mean when you call it a "political tool?"

The fourth book talks about Charlemagne, the great Christian emperor of the Middle Ages, and his role as promoter and protector of the Camino de Santiago. The idea of linking him to the Compostelan pilgrimage was a very intelligent strategy. France was the most thriving kingdom in Europe at the time, and home to the pilgrims which Gelmírez wanted to attract.

The Codex Calixtinus (falsely) attributed this book to Turpin, a mythical character of the imperial order, so this text tends to be known among specialists as the "Pseudo Turpin."

Códice Calixtino, folio 162 versoThe Catedral de Santiago Foundation

12. Was it always one volume?

No, quite the opposite: for most of its history, the s Codex Calixtinu was actually five books. Firstly, there was apparently no definitive bound edition until the 15th century. Furthermore, in 1609 the Pseudo Turpin was ripped out of the Codex and bound separately, probably because the story of Charlemagne ended up being too implausible.

Códice Calixtino, folio 3 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

Since then it was preserved in two separate volumes for over 300 years until 1966, when the fourth book was reintegrated into the Codex when it was restored.

Cross in the pass of O Cebreiro (2020)Regional Government of Galicia

13. Is it the first written guide on the Camino de Santiago?

The fifth book, which has traditionally been attributed to Aymeric Picaud, describes the Camino journey from France to Santiago de Compostela with all its amenities and dangers and also gives practical advice.

Ways of Santiago in Europe (2021)Original Source: Axencia Turismo de Galicia

The route traced in this medieval guide corresponds to what is known as the Camino Francés, which was recovered during the 1980s by Elías Valiña who used this Calixtinus text as his main historical reference.

Códice Calixtino, folio 101 versoThe Catedral de Santiago Foundation

14. Why are the Codex appendices so important?

When the books were finally compiled, some pages were added to the Codex Calixtinus. The first of these appendices contains 22 polyphonic musical compositions, some of the oldest in Europe.

Composed in the style of Paris's Notre-Dame Cathedral, one highlight includes the hymn Congaudeant catholici. This magnificent piece, composed by Magister Albertus, is the only piece created for three voices throughout the whole of the 12th century that we know of, making it a milestone of musical history.

Códice Calixtino, folio 222 rectoThe Catedral de Santiago Foundation

15. Does the Calixtinus preserve the first pilgrims' hymn?

The second appendix of the Codex Calixtinus contains, among other documents, the pilgrims' hymn: the legendary Dum Pater Familias. In contrast to the rest of the music of the Calixtinus, this piece's notation is written in a style termed In Campo Aperto. That is to say, without any staves similar to the modern pentagram.

This suggests that it could have been annotated in Santiago de Compostela as a way of documenting and preserving the hymn that pilgrims sang when arriving at the cathedral.

Credits: All media
The story featured may in some cases have been created by an independent third party and may not always represent the views of the institutions, listed below, who have supplied the content.
Explore more
Related theme
¡Buen Camino!
Join Europe's iconic pilgrimage routes along the Camino de Santiago.
View theme
Home
Discover
Play
Nearby
Favorites