Portuguese lexical-based Creoles in America (2020) 創作者:Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language
來自巴西的克里奧爾人
1Helvécia克里奧爾語
具有強大葡萄牙語詞彙影響力的克里奧爾語
2 Saramacano(英語基礎)
3 Aruba Papiamento(伊比利亞基地)
4庫拉索島
5博奈爾島
Portuguese lexical-based Creoles in Africa (2020) 創作者:Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language
上幾內亞的克里奧爾人
1佛得角
2卡薩曼薩(塞內加爾)
3幾內亞比紹
幾內亞灣的克里奧爾人
4王子
5 S.Tomé(桑托摩斯和安哥拉)
6番紅花
Portuguese lexical-based Creoles in Asia (2020) 創作者:Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language
印葡語克里奧爾語
1 Diu *
2達曼
3孟買*
4 Chaul *和Korlai
5果阿*
6芒格勒*
7卡納諾爾*,泰利切里和馬埃島*
8科欽*和Vaipim *
9 Quilom *
10科羅曼德海岸*
11孟加拉海岸*
12斯里蘭卡(錫蘭)
馬來葡萄牙克里奧爾人:
13吉隆坡*PapiáKristang
14馬六甲
15新加坡*
16爪哇(巴達維亞和圖古)*
17朵花(Larantuka)*
18東帝汶(Bidau)*
19 Ternate *,Ambom *和Macassar *
中葡萄牙克里奧爾人
20香港*Macaísta*
21澳門*
*滅絕或瀕臨滅絕
輕觸即可進行探索
帕皮阿門托
阿魯巴庫拉索博奈爾島
帕皮阿門托(Papiamento)是庫拉索(Curaçau),阿魯巴(Aruba)和博內爾(Bonaire)的變種,是這些島嶼大多數人口的母語。
它最初是在17世紀中葉在庫拉索開發的,荷蘭人尤其是上幾內亞地區的非洲奴隸被荷蘭人進口了,他們很可能是說葡萄牙語的克里奧爾人的。
鑑於西班牙語的強勢存在,除其他原因外,西班牙語是該地區最重要的商業語言,其詞典中有80%的語言是伊比利亞語(葡萄牙語和西班牙語)。
輕觸即可進行探索
薩拉馬坎 (Saramacan)
薩拉馬卡諾語是英語和葡萄牙語詞彙克里奧爾語,它在17世紀末,18世紀初在蘇里南的人工林中大量逃亡的奴隸社區中發展。
葡萄牙語起源的詞彙單位的大量出現是由於該地區存在著各種葡萄牙語和葡萄牙語的克里奧爾語,即猶太定居者及其奴隸從1655年開始到達那裡的時候。在英國占領初期。
輕觸即可進行探索
巴西
與葡萄牙人接觸時,可能起源於16世紀的巴西,尤其是東北地區,以葡萄牙為基礎的pidgin和Creole品種無法生存。
然而,在Helvécia社區中,主要由非洲奴隸的直接後裔組成,他們屬於巴伊亞州南部的1818年成立的瑞士-德國殖民地,那裡有非洲-巴西方言變種,進入了對先前克里奧爾語的解密的高級階段。
輕觸即可進行探索
開普格林
佛得角(kriolu,kauberdianu,kabuverdianu)及其島嶼品種,位於Sotavento和Barlavento,與幾內亞一起,是葡萄牙最古老的克里奧爾人之一。
由於葡萄牙語與非洲西海岸的非洲語言(特別是沃洛夫語和曼丁卡語)之間的接觸,最初於15世紀末,16世紀初形成於聖地亞哥和福戈島。
它具有強大的生命力,是全體人口的母語,並且擁有重要的口頭和書面文學作品,並且正在與葡萄牙語一起成為官方語言。
輕觸即可進行探索
幾內亞比紹
幾內亞比紹的幾內亞-克里奧爾或幾內亞比紹與聖地亞哥和福戈的佛得角克里奧爾語品種有著巨大的歷史和語言聯繫,儘管它的特點是受到二十多種非洲語言的影響 非洲西海岸的地理空間。
約有100萬幾內亞人以母語和第二語言使用該語言,尤其是在城市地區。
輕觸即可進行探索
卡薩曼薩
在1886年法國統治下的卡薩曼薩地區的Ziguinchor,靠近比紹的幾內亞克里奧爾人,受到比紹(Bissau)品種的影響,有一種叫kriyol或lingu kriston的品種,但由於其語法和詞彙特性不同, 這是兩個地區政治分離的一部分
輕觸即可進行探索
聖多美和普林西比 (São Tomé e Principe)
Santomean(也稱為forro,santome,lungwa santome)是16世紀在葡萄牙聖多美島上形成的基於葡萄牙的克里奧爾語,是由於葡萄牙語與幾種非洲語言(例如,江戶)之間的聯繫而形成的。
它是群島的一種國家語言,與安哥拉和普林西芬一起,(Angolar e Príncipe)
是第二大語言,僅次於葡萄牙語。
輕觸即可進行探索
聖多美島以南
"Angolar" “安哥拉語”(lunga ngola)是安哥拉社區主要在聖多美島南部說話的葡萄牙語克里奧爾語,成立於16世紀,奴隸逃離種植園,他們可能已經講襯裡了,其他人也加入了 ,來自非洲大陸的新移民和講班圖語的人,例如金本杜,他們在詞典中留下了明顯的痕跡。
輕觸即可進行探索
王子島 (Ilha do Príncipe)
原則或肺部語言(“島國語言”)是葡萄牙語的克里奧爾語語基克里奧爾語,處於瀕臨滅絕的危險中,普林西比島上的少數發言者講了這句話,聖多美的部分人口在16日移居了該國 世紀,它的形成時期。
輕觸即可進行探索
安諾寶 (Anno Bom)
在Ano Bom岛上讲Anobonense或fa d'ambô(“讲Ano Bom”),葡萄牙语是克里奥尔语。 在18世纪末,葡萄牙人将该岛提供给西班牙。 自1968年以来,它属于赤道几内亚共和国。 阿诺博恩斯(Anoboense)也在主要位于首都马拉博的Ilha do Bioco(前身为FernandoPó)上发表讲话,那里有一些人移民。
輕觸即可進行探索
達曼葡萄牙語
Creole deDamão在其講者中被稱為“Damão的葡萄牙語”或“ Badrapor語言”。
“Damão”的克里奧爾語語言通常以其兩種代詞形式引用:“ oss-dos”。
它帶有一些社會語言學上的差異,主要是由該地區的天主教徒說的,它與Diu的克里奧爾語有明顯的相似之處,並揭示了古吉拉特語的影響。
輕觸即可進行探索
丟丟的葡萄牙語
Creole de Diu在當地被稱為“ Diu葡萄牙語”。
Diu的克里奧爾語是該島上的小型天主教社區在家庭和社區內部環境中主要使用的語言。
它非常接近達曼(Damão)的克里奧爾語(Creole),並揭示了古吉拉特語(Gujarat)(占主導地位的地區語言)的影響。
輕觸即可進行探索
柯萊·克里奧爾 (Korlai)
Korlai村靠近古老的葡萄牙城市Chaul的廢墟,在其龐大的天主教社區中保留著使用非常以葡萄牙為基礎的克里奧爾語的方式,該克里奧爾語是與Marathi語言緊密聯繫而開發的。
由於最近的遷移,一些發言人目前居住在孟買和巴塞姆。
輕觸即可進行探索
斯里蘭卡葡萄牙語
被稱為“來自斯里蘭卡的葡萄牙人”或“葡萄牙人Burgher”,這是一種葡萄牙人的克里奧爾語,定居於19世紀的古代錫蘭。 十六。
它與歐亞人社區(稱為“葡萄牙人Burghers”)相關聯,目前在該國東海岸(主要是泰米爾地區),拜蒂克洛和亭可馬里市附近以及其他規模較小的交易所(如賈夫納或 科倫坡。
輕觸即可進行探索
馬拉巴爾克里奧爾人
從十六世紀開始在印度西南海岸開發的葡萄牙語克里奧爾語在科欽,卡納諾爾,卡利卡特,庫洛等城市乃至當前的喀拉拉邦內部都有相當大的傳播。
但是,發言人的人數目前已減少到不足10人,其中以葡萄牙人克里奧爾語為生存威脅最大的人。
馬拉雅拉姆語在該語言中的結構影響是顯而易見的。
輕觸即可進行探索
馬六甲葡萄牙語
馬六甲葡萄牙語,馬六甲克里奧爾語,Papiákristáng或簡稱為Papiá是基於葡萄牙語的克里奧爾語,其語法結構與馬來語接近,在葡萄牙和馬來西亞由後裔及其葡萄牙人及其後裔家庭使用,當然,也有人 來自亞洲甚至歐洲其他地區的人參加了葡萄牙貿易站的建立。
Kristang - a saving language from extinction (2017) 創作者:Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language
克里斯坦
克里斯坦(Cristang)社區是馬來西亞馬六甲的一個小社區,起源於葡萄牙的祖先,其歷史可追溯到發現。 克里斯坦(Cristang)社區使用克里斯坦(Cristang)語言(葡萄牙語為克里奧爾語),“克里斯坦”(Cristang)的意思是“基督徒”。
輕觸即可進行探索
澳門
MacanesePatuá,也稱為Macanese Creole,Macauese diPatuádi Macau,澳門Papia Cristam di,DociPapiaçamdi Macau甚至MacaístaChapado,是一種葡萄牙文克里奧爾語,始於16世紀,在東南亞形成,很明顯。
Macao Patuá (2019) 創作者:Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language
Patuá
它是16世紀在澳門形成的葡萄牙語克里奧爾語語言,受中文,馬來語和僧伽羅語的影響。 它還受到英語,泰語,西班牙語和某些印度語言的影響。 如今,仍然有少數居住在澳門或海外的澳門人使用這種語言,其中大多數已經年事已高。
"Portunhol" (2006) 創作者:Muñata (Miguel Chaves)Observatory of the Portuguese Language
“ Portunhol”
在巴西和乌拉圭之间的边界,有几种形式的与葡萄牙人和普通西班牙人接触的方式。 葡萄牙语(又称乌拉圭葡萄牙语)就是其中之一。
这种情况表示双语情况。
文本:
-里斯本大學Dulce Pereira教授
-里斯本大學的Hugo Cardoso教授。
作者:弗朗西斯科·努諾·拉莫斯(Francisco Nuno Ramos),葡萄牙觀察站