Португальский и испанский

Пиренейский полуостров обладает огромной лингвистической силой благодаря своим языкам, которые вместе составляют второй по распространенности язык в мире.

"21 countries officially speak Spanish." (2020), автор – Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language

21 страна говорит по-испански
Испанский - официальный язык 20 стран Америки:

Аргентина,
Парагвай,
Уругвай,
Колумбия,
Перу,
Чили,
Эквадор,
Боливия,
Венесуэла,
Эль Сальвадор,
Никарагуа,
Гватемала,
Коста-Рика,
Куба,
Гондурас,
Панама,
Доминиканская Респблика,
Мексика

1 в Европе
Испания

и 1 в Африке
Экваториальная Гвинея,

"Portuguese Speaking Countries and Macau Special Administrative Region (Macao SAR)" (2020), автор – Observatory of the Portuguese LanguageObservatory of the Portuguese Language

португальский

Территории, на которых португальский является официальным языком:

-Страны Сообщества португалоговорящих стран (CPLP)

Ангола,
Бразилия,
Кабо-Верде,
Гвинея-Бисау,
Экваториальная Гвинея,
Мозамбик,
Восточный Тимор,
Сан-Томе и Принсипи,
Португалия.

- Особый административный район Макао (САР Макао).

"Spanish and Portuguese taken together" (2020), автор – Ethnologue and OLPObservatory of the Portuguese Language

Испанский и португальский, если их рассматривать вместе (поскольку они обладают высокой степенью взаимопонимания), составляют наиболее распространенные языки после мандаринского, но со значительно более высокой глобальной дисперсией (энтропией).

Среди носителей обоих языков наблюдается высокая степень взаимопонимания в отношении:

(1) понимание текста (поскольку эти говорящие могут использовать стратегии лексического вывода, чтобы помочь им понять текст в глобальном масштабе);

(2) перевод (поскольку существует высокий показатель идентичных и неидентичных родственных слов);

(3) вывод лексических элементов (с помощью словарных и грамматических стратегий).

Нажмите, чтобы смотреть

Южный общий рынок (МЕРКОСУР) - это процесс региональной интеграции, первоначально образованный Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем, к которым недавно присоединились Венесуэла * и Боливия, последняя находится в процессе присоединения.

Официальные языки МЕРКОСУР - испанский и португальский.

В МЕРКОСУР есть три признанных языка: испанский, португальский и гуарани. Однако официальными рабочими языками, установленными Протоколом Ору-Прету, являются испанский и португальский. В этом смысле вся документация и стандарты, утвержденные органами МЕРКОСУР, доступны на испанском и португальском языках.

"Portuguese and Spanish in internet" (2019), автор – Internet World StatsObservatory of the Portuguese Language

Интернет-пользователи в мире.

Следует отметить, что, учитывая лингвистическое взаимопонимание между португальским и испанским языками, вместе взятые, эти языки занимают 3-е место.

Португальский и испанский вместе составляют языковое сообщество. Таким образом, нет сомнений в потенциале каждого из языков и обоих вместе.

По этой причине Организация иберо-американских государств по образованию, науке и культуре (OEI), к которой принадлежит Португалия, сосредоточила внимание на укреплении синергизма для управления обоими языками и поощрении взаимопонимания между носителями португальского языка. и испанский, основанный на его общем происхождении, латыни, и его непосредственной близости в грамматических и лексических терминах.

"Photo of Nélida Piñon" (2014), автор – LUSA - Portuguese News Agency (EPA/António Lacerda)Observatory of the Portuguese Language

Португальский и испанский

Нелида Пиньон уважает португальский и испанский языки

Португальский и испанский - универсальные языки, которые служат человечеству, и власти, и эксперты осознают важность обоих переплетенных языков, готовых укрепить свои позиции в мире.

Нажмите, чтобы смотреть

Испанская газета EL PAÍS, основанная 4 мая 1976 года, начала говорить на португальском языке 26 ноября 2013 года.

В этот день родилось цифровое издание EL PAÍS Brasil с отчетами и анализом по основным темам страны и мира.

Нажмите, чтобы смотреть

Иберо-американский генеральный секретариат

Международная организация, которая поддерживает 22 страны, составляющие иберо-американское сообщество:

- 19 из испаноязычных и португалоговорящих стран Латинской Америки и

- Испания, Португалия и Андорра, на Пиренейском полуострове.

Он поддерживает организацию иберо-американских встреч на высшем уровне глав государств и правительств, выполнение их мандатов и продвигает иберо-американское сотрудничество в областях образования, социальной сплоченности и культуры.

"Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture (OEI)" (2018), автор – Manuel de Almeida / LUSA, Portuguese News AgencyObservatory of the Portuguese Language

OEI

Организация иберо-американских государств по образованию, науке и культуре (OEI), крупнейшая организация многостороннего сотрудничества между испаноязычными и португалоязычными иберо-американскими странами.

Государства-члены OEI: Андорра, Аргентина, Боливия, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Чили, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Экваториальная Гвинея, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Португалия, Испания, Уругвай и Венесуэла.

Страны-наблюдатели OEI: Ангола, Кабо-Верде, Гвинея-Бисау, Люксембург, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи и Тимор-Лешти.

""Portunhol"" (2006), автор – Muñata (Miguel Chaves)Observatory of the Portuguese Language

«Портунхол» (Portunhol)

На бразильско-уругвайской границе существует несколько разновидностей общения, наряду с португальским и стандартным и популярным испанским.

«Портунхол», также называемый португальскими диалектами из Уругвая, является одним из них.

Эта ситуация представляет собой случай двуязычия с диглоссией.

Авторы

- Проф. Доктор Маргарита Коррейя, Лиссабонский университет.
- Проф. Д-р Юнис Р. Анрикес, Государственный университет Кампинаса.
- LUSA, португальское информационное агентство
- Проф. Д-р Изабелла Моццилло, Аспекты Портунхола на бразильско-уругвайской границе.
- Accenture, Triângulo Estratégico América Latina - Europa - África / Realidade e Potencial de Expansão.

Автор: Франсиско Нуно Рамос, Обсерватория португальского языка

Организаторы
Некоторые истории создаются независимыми авторами и не всегда отражают позицию организаций, предоставивших материалы.
Дополнительные материалы
Похожая тема
Wonders of Portugal
By train or by coach, discover Portugal's wonders and hidden gems
Познакомиться с темой
Главная
Материалы
Играть
Что рядом
Избранное